King James Bible If thieves came to thee, if robbers by night, (how art thou cut off!) would they not have stolen till they had enough? if the grapegatherers came to thee, would they not leave some grapes? Darby Bible Translation If thieves had come to thee, if robbers by night, (how art thou cut off!) would they not have stolen [till] they had had enough? If grape-gatherers had come to thee, would they not have left some gleanings? English Revised Version If thieves came to thee, if robbers by night, (how art thou cut off!) would they not steal till they had enough? if grapegatherers came to thee, would they not leave some gleaning grapes? World English Bible "If thieves came to you, if robbers by night--oh, what disaster awaits you--wouldn't they only steal until they had enough? If grape pickers came to you, wouldn't they leave some gleaning grapes? Young's Literal Translation If thieves have come in to thee, If spoilers of the night, How hast thou been cut off! Do they not steal their sufficiency? If gatherers have come in to thee, Do they not leave gleanings? Abdia 1:5 Albanian Dyr Obydies 1:5 Bavarian Авдий 1:5 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 俄 巴 底 亞 書 1:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 俄 巴 底 亞 書 1:5 Chinese Bible: Union (Simplified) Obadiah 1:5 Croatian Bible Abdiáše 1:5 Czech BKR Obadias 1:5 Danish Obadja 1:5 Dutch Staten Vertaling Abdiás 1:5 Hungarian: Karoli Obadja 1:5 Esperanto OBADJA 1:5 Finnish: Bible (1776) Westminster Leningrad Codex אִם־גַּנָּבִ֤ים בָּאֽוּ־לְךָ֙ אִם־שֹׁ֣ודְדֵי לַ֔יְלָה אֵ֣יךְ נִדְמֵ֔יתָה הֲלֹ֥וא יִגְנְב֖וּ דַּיָּ֑ם אִם־בֹּֽצְרִים֙ בָּ֣אוּ לָ֔ךְ הֲלֹ֖וא יַשְׁאִ֥ירוּ עֹלֵלֹֽות׃ WLC (Consonants Only) Abdias 1:5 French: Darby Abdias 1:5 French: Louis Segond (1910) Abdias 1:5 French: Martin (1744) Obadja 1:5 German: Modernized Obadja 1:5 German: Luther (1912) Obadja 1:5 German: Textbibel (1899) Abdia 1:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Abdia 1:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) OBAJA 1:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Abdias 1:5 Latin: Vulgata Clementina Obadiah 1:5 Maori Obadias 1:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Abdías 1:5 Spanish: Reina Valera 1909 Si ladrones vinieran á ti, ó robadores de noche (Hcómo has sido destruído!ñor Jehová,lare the work of God, and understand His doing.o) ¿no hurtaran lo que les bastase? Pues si entraran á ti vendimiadores, aun dejaran algún rebusco. Abdías 1:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Obadias 1:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Obadias 1:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Obadia 1:5 Romanian: Cornilescu Авдия 1:5 Russian: Synodal Translation (1876) Авдия 1:5 Russian koi8r Obadja 1:5 Swedish (1917) Obadiah 1:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โอบาดีย์ 1:5 Thai: from KJV AÙp-ñia 1:5 Vietnamese (1934) |