King James BibleAll those that were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron and the chief of Israel numbered, after their families, and after the house of their fathers,
Darby Bible TranslationAll those that were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron and the princes of Israel numbered, after their families and according to their fathers' houses,
English Revised VersionAll those that were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron and the princes of Israel numbered, by their families, and by their fathers' houses,
World English BibleAll those who were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron and the princes of Israel numbered, by their families, and by their fathers' houses,
Young's Literal Translation All those numbered, whom Moses numbered -- Aaron also, and the princes of Israel -- of the Levites, by their families, and by the house of their fathers, Numrat 4:46 Albanian Të gjithë ata që u regjistruan nga Levitët, që Moisiu, Aaroni dhe prijësit e Izraelit i regjistruan, në bazë të familjeve të tyre dhe të shtëpive të etërve të tyre, De Zalrach 4:46 Bavarian
Числа 4:46 Bulgarian Всички, които бяха преброени от левитите, които Моисей и Аарон и Израилевите първенци преброиха, по семействата им и по бащините им домове, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 凡被數的利未人,就是摩西、亞倫並以色列眾首領,照著家室、宗族所數點的,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 凡被数的利未人,就是摩西、亚伦并以色列众首领,照着家室、宗族所数点的, 民 數 記 4:46 Chinese Bible: Union (Traditional) 凡 被 數 的 利 未 人 , 就 是 摩 西 、 亞 倫 並 以 色 列 眾 首 領 , 照 著 家 室 、 宗 族 所 數 點 的 , 民 數 記 4:46 Chinese Bible: Union (Simplified) 凡 被 数 的 利 未 人 , 就 是 摩 西 、 亚 伦 并 以 色 列 众 首 领 , 照 着 家 室 、 宗 族 所 数 点 的 , Numbers 4:46 Croatian Bible Svih, dakle, popisanih levita koje su popisali Mojsije, Aron i glavari izraelski po njihovim rodovima i porodicama, od trideset godina naviše do pedeset godina - Numeri 4:46 Czech BKR Všech sečtených, kteréž sčetl Mojžíš s Aronem a s knížaty Izraelskými z Levítů po čeledech jejich a po domích otců jejich, 4 Mosebog 4:46 Danish Alle, som mønstredes, som Moses og Aron og Israels Øverster mønstrede af Leviterne efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, Numberi 4:46 Dutch Staten Vertaling Al de getelden, welke Mozes en Aaron, en de oversten van Israel geteld hebben van de Levieten, naar hun geslachten, en naar het huis hunner vaderen, 4 Mózes 4:46 Hungarian: Karoli Mindnyájan a megszámláltatott léviták, a kiket megszámlált Mózes és Áron, és Izráel fejedelmei az õ nemzetségeik és atyjoknak háznépe szerint; Moseo 4: Nombroj 4:46 Esperanto CXiuj kalkulitoj, kiujn prikalkulis Moseo kaj Aaron kaj la estroj de Izrael, la Levidoj laux iliaj familioj kaj laux ilia patrodomo, NELJÄS MOOSEKSEN 4:46 Finnish: Bible (1776) Kaikkein Leviläisten luku, kuin Moses ja Aaron ynnä Israelin päämiesten kanssa lukivat, heidän sukuinsa ja isäinsä huoneen jälkeen, Westminster Leningrad Codex כָּֽל־הַפְּקֻדִ֡ים אֲשֶׁר֩ פָּקַ֨ד מֹשֶׁ֧ה וְאַהֲרֹ֛ן וּנְשִׂיאֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל אֶת־הַלְוִיִּ֑ם לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם וּלְבֵ֥ית אֲבֹתָֽם׃WLC (Consonants Only) כל־הפקדים אשר פקד משה ואהרן ונשיאי ישראל את־הלוים למשפחתם ולבית אבתם׃ Nombres 4:46 French: Darby Tous ceux qui furent denombres, que Moise et Aaron et les princes d'Israel denombrerent, savoir les Levites, selon leurs familles et selon leurs maisons de peres, Nombres 4:46 French: Louis Segond (1910) Tous ceux des Lévites dont Moïse, Aaron et les princes d'Israël firent le dénombrement, selon leurs familles et selon les maisons de leurs pères, Nombres 4:46 French: Martin (1744) Ainsi tous ces dénombrés, que Moïse et Aaron et les principaux d'Israël dénombrèrent d'entre les Lévites, selon leurs familles, et selon les maisons de leurs pères; 4 Mose 4:46 German: Modernized Die Summa aller Leviten, die Mose und Aaron samt den Hauptleuten Israels zähleten nach ihren Geschlechtern und Väter Häusern, 4 Mose 4:46 German: Luther (1912) Die Summe aller Leviten, die Mose und Aaron samt den Hauptleuten Israels zählten nach ihren Geschlechtern und Vaterhäusern, 4 Mose 4:46 German: Textbibel (1899) Was aber sämtliche Gemusterte betrifft, die Mose, Aaron und die Fürsten Israels Geschlecht für Geschlecht und Familie für Familie unter den Leviten musterten, Numeri 4:46 Italian: Riveduta Bible (1927) Tutti i Leviti dei quali Mosè, Aaronne e i principi d’Israele fecero il censimento secondo le loro famiglie e secondo le case dei loro padri, Numeri 4:46 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Tutti gli annoverati i quali Mosè, ed Aaronne, e i principali d’Israele, annoverarono, d’infra i Leviti, distinti per le lor nazioni e famiglie paterne; BILANGAN 4:46 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Adapun segala orang yang dibilang, yang dibilang oleh Musa dan Harun dan oleh penghulu-penghulu Israel dari pada segala orang Lewi, seturut sukunya seturut rumah bapa-bapanya, Numeri 4:46 Latin: Vulgata Clementina Omnes qui recensiti sunt de Levitis, et quos recenseri fecit ad nomen Moyses et Aaron, et principes Israël per cognationes et domos patrum suorum, Numbers 4:46 Maori Ko nga tangata katoa o nga Riwaiti i taua, a Mohi ratou ko Arona, ko nga ariki o Iharaira i tatau ai, i o ratou hapu, i nga whare o o ratou matua, 4 Mosebok 4:46 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Alle de som Moses og Aron og Israels høvdinger mønstret av levittene efter deres ætter og familier, Números 4:46 Spanish: Reina Valera 1909 Todos los contados de los Levitas, que Moisés y Aarón y los jefes de Israel contaron por sus familias, y por las casas de sus padres,Números 4:46 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Todos los contados de los levitas, que Moisés y Aarón y los príncipes de Israel contaron por sus familias, y por las casas de sus padres, Números 4:46 Portuguese: Bíblia King James Atualizada número total dos levitas que Moisés, Arão e os chefes de Israel recensearam, segundo os clãs e as casas patriarcais, Números 4:46 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Todos os que foram contados dos levitas, aos quais contaram Moisés e Arão e os príncipes de Israel, segundo as suas famílias, segundo as casas de seus pais, Numeri 4:46 Romanian: Cornilescu Toţi aceia dintre Leviţi a căror numărătoare au făcut -o Moise, Aaron şi mai marii lui Israel, după familiile lor şi după casele părinţilor lor, Числа 4:46 Russian: Synodal Translation (1876) И исчислены все левиты, которых исчислил Моисей и Аарон и начальники Израиля по родам их и по семействам их, Числа 4:46 Russian koi8r И исчислены все левиты, которых исчислил Моисей и Аарон и начальники Израиля по родам их и по семействам их,[] 4 Mosebok 4:46 Swedish (1917) De av leviterna som Mose och Aron och Israels hövdingar inmönstrade, efter deras släkter och efter deras familjer, Numbers 4:46 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Yaong lahat na nangabilang sa mga Levita, na binilang ni Moises at ni Aaron at ng mga prinsipe sa Israel, ayon sa kanilang mga angkan, at ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, กันดารวิถี 4:46 Thai: from KJV บรรดาคนเลวีที่นับได้ ผู้ที่โมเสสและอาโรนและบรรดาหัวหน้าของคนอิสราเอลได้นับไว้ ตามครอบครัวตามเรือนบรรพบุรุษ Çölde Sayım 4:46 Turkish Böylece Musa, Harun ve İsrail önderleri, boylarına ve ailelerine göre Levilileri, Buluşma Çadırında hizmet gören ve yük taşıma işini yapan otuz ile elli yaş arasındaki bütün erkekleri saydılar. Daân-soá Kyù 4:46 Vietnamese (1934) Hết thảy những kẻ trong người Lê-vi mà Môi-se, A-rôn, và các quan trưởng Y-sơ-ra-ên tu bộ, tùy theo họ hàng và tông tộc của họ, |