Numbers 31:1
King James Bible
And the LORD spake unto Moses, saying,

Darby Bible Translation
And Jehovah spoke to Moses, saying,

English Revised Version
And the LORD spake unto Moses, saying,

World English Bible
Yahweh spoke to Moses, saying,

Young's Literal Translation
And Jehovah speaketh unto Moses, saying,

Numrat 31:1 Albanian
Pastaj Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thënë: "Merrua hakun bijve të Izraelit kundër Madianitëve;

De Zalrach 31:1 Bavarian
Dyr Herr spraach zo n Mosenn:

Числа 31:1 Bulgarian
След това Господ говори на Моисея, казвайки:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華吩咐摩西說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华吩咐摩西说:

民 數 記 31:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 吩 咐 摩 西 說 :

民 數 記 31:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 吩 咐 摩 西 说 :

Numbers 31:1 Croatian Bible
Jahve reče Mojsiju:

Numeri 31:1 Czech BKR
Mluvil opět Hospodin k Mojžíšovi, řka:

4 Mosebog 31:1 Danish
Og HERREN talede til Moses og sagde:

Numberi 31:1 Dutch Staten Vertaling
En de HEERE sprak tot Mozes, zeggende:

4 Mózes 31:1 Hungarian: Karoli
És szóla az Úr Mózesnek, mondván:

Moseo 4: Nombroj 31:1 Esperanto
Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:

NELJÄS MOOSEKSEN 31:1 Finnish: Bible (1776)
Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen:

Westminster Leningrad Codex
וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃

WLC (Consonants Only)
וידבר יהוה אל־משה לאמר׃

Nombres 31:1 French: Darby
Et l'Eternel parla à Moise, disant:

Nombres 31:1 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel parla à Moïse, et dit:

Nombres 31:1 French: Martin (1744)
L'Eternel parla aussi à Moïse, en disant :

4 Mose 31:1 German: Modernized
Und der HERR redete mit Mose und sprach:

4 Mose 31:1 German: Luther (1912)
Und der HERR redete mit Mose und sprach:

4 Mose 31:1 German: Textbibel (1899)
Und Jahwe redete mit Mose also:

Numeri 31:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi l’Eterno parlò a Mosè, dicendo: "Vendica i figliuoli d’Israele dei Madianiti;

Numeri 31:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
POI il Signore parlò a Mosè, dicendo:

BILANGAN 31:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sebermula, maka firman Tuhan kepada Musa demikian:

Numeri 31:1 Latin: Vulgata Clementina
Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens :

Numbers 31:1 Maori
I korero ano a Ihowa ki a Mohi, i mea,

4 Mosebok 31:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Herren talte til Moses og sa:

Números 31:1 Spanish: Reina Valera 1909
Y JEHOVA habló á Moisés, diciendo:

Números 31:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo:

Números 31:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então Yahweh falou a Moisés:

Números 31:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Disse mais o Senhor a Moisés:   

Numeri 31:1 Romanian: Cornilescu
Domnul a vorbit lui Moise, şi a zis:

Числа 31:1 Russian: Synodal Translation (1876)
И сказал Господь Моисею, говоря:

Числа 31:1 Russian koi8r
И сказал Господь Моисею, говоря:[]

4 Mosebok 31:1 Swedish (1917)
Och HERREN talade till Mose och sade:

Numbers 31:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi,

กันดารวิถี 31:1 Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า

Çölde Sayım 31:1 Turkish
RAB Musaya, ‹‹Midyanlılardan İsraillilerin öcünü al; sonra ölüp atalarına kavuşacaksın›› dedi.

Daân-soá Kyù 31:1 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va lại phán cùng Môi-se rằng:

Numbers 30:16
Top of Page
Top of Page