Numbers 27:19
King James Bible
And set him before Eleazar the priest, and before all the congregation; and give him a charge in their sight.

Darby Bible Translation
and thou shalt set him before Eleazar the priest, and before the whole assembly; and give him commandment before their eyes.

English Revised Version
and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation; and give him a charge in their sight.

World English Bible
and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation; and commission him in their sight.

Young's Literal Translation
and hast caused him to stand before Eleazar the priest, and before all the company, and hast charged him before their eyes,

Numrat 27:19 Albanian
pastaj do ta paraqitësh para priftit Eleazar dhe para tërë asamblesë dhe do t'i japësh disa urdhra në prani të tyre,

De Zalrach 27:19 Bavarian
Laaß n dann vor n Priester Lazer und de gantze Gmain trötn, und weis n vor ienerne Augn ein!

Числа 27:19 Bulgarian
и като го представиш пред свещеника Елеазара и пред цялото общество, дай му поръчка пред тях.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
使他站在祭司以利亞撒和全會眾面前,囑咐他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
使他站在祭司以利亚撒和全会众面前,嘱咐他。

民 數 記 27:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
使 他 站 在 祭 司 以 利 亞 撒 和 全 會 眾 面 前 , 囑 咐 他 ,

民 數 記 27:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
使 他 站 在 祭 司 以 利 亚 撒 和 全 会 众 面 前 , 嘱 咐 他 ,

Numbers 27:19 Croatian Bible
Onda ga odvedi pred svećenika Eleazara i pred svu zajednicu te mu na njihove oči daj naredbe!

Numeri 27:19 Czech BKR
A postavě jej před Eleazarem knězem a přede vším shromážděním, dáš jemu naučení před očima jejich,

4 Mosebog 27:19 Danish
fremstil ham for Præsten Eleazar og hele Menigheden og indsæt ham saaledes i deres Paasyn;

Numberi 27:19 Dutch Staten Vertaling
En stel hem voor het aangezicht van Eleazar, den priester, en voor het aangezicht der ganse vergadering; en geef hem bevel voor hun ogen;

4 Mózes 27:19 Hungarian: Karoli
És állasd õt Eleázár pap elé, és az egész gyülekezet elé, és adj néki parancsolatokat az õ szemeik elõtt.

Moseo 4: Nombroj 27:19 Esperanto
kaj starigu lin antaux Eleazar, la pastro, kaj antaux la tuta komunumo, kaj donu al li instrukciojn antaux iliaj okuloj;

NELJÄS MOOSEKSEN 27:19 Finnish: Bible (1776)
Ja aseta hänet papin Eleatsarin ja kaiken kansan eteen, ja käske hänelle heidän silmäinsä edessä.

Westminster Leningrad Codex
וְהַֽעֲמַדְתָּ֣ אֹתֹ֗ו לִפְנֵי֙ אֶלְעָזָ֣ר הַכֹּהֵ֔ן וְלִפְנֵ֖י כָּל־הָעֵדָ֑ה וְצִוִּיתָ֥ה אֹתֹ֖ו לְעֵינֵיהֶֽם׃

WLC (Consonants Only)
והעמדת אתו לפני אלעזר הכהן ולפני כל־העדה וצויתה אתו לעיניהם׃

Nombres 27:19 French: Darby
Et tu le feras se tenir devant Eleazar, le sacrificateur, et devant toute l'assemblee, et tu lui donneras des ordres devant leurs yeux;

Nombres 27:19 French: Louis Segond (1910)
Tu le placeras devant le sacrificateur Eléazar et devant toute l'assemblée, et tu lui donneras des ordres sous leurs yeux.

Nombres 27:19 French: Martin (1744)
Tu le présenteras devant Eléazar le Sacrificateur, et devant toute l'assemblée; et tu l'instruiras en leur présence.

4 Mose 27:19 German: Modernized
und stelle ihn vor den Priester Eleasar und vor die ganze Gemeine und gebeut ihm vor ihren Augen;

4 Mose 27:19 German: Luther (1912)
und stelle ihn vor den Priester Eleasar und vor die ganze Gemeinde und gebiete ihm vor ihren Augen,

4 Mose 27:19 German: Textbibel (1899)
und stelle ihn vor Eleasar, den Priester, und vor die ganze Gemeinde, daß du ihn vor ihren Augen einsetzest;

Numeri 27:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
lo farai comparire davanti al sacerdote Eleazar e davanti a tutta la raunanza, gli darai i tuoi ordini in loro presenza,

Numeri 27:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E fallo comparir davanti al Sacerdote Eleazaro, e davanti a tutta la raunanza; e dagli i tuoi ordini in presenza loro.

BILANGAN 27:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hadapkanlah dia kepada Eliazar, yang imam, dan kepada segenap sidang serta lantikkanlah dia di hadapan mereka itu sekalian.

Numeri 27:19 Latin: Vulgata Clementina
Qui stabit coram Eleazaro sacerdote et omni multitudine :

Numbers 27:19 Maori
Ka whakatu ai hoki i a ia ki te aroaro o Ereatara tohunga, ki te aroaro ano hoki o te whakaminenga katoa, ka whakahau ai i a ia i ta ratou tirohanga.

4 Mosebok 27:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og still ham frem for Eleasar, presten, og for hele menigheten og innsett ham i hans tjeneste for deres øine,

Números 27:19 Spanish: Reina Valera 1909
Y ponerlo has delante de Eleazar el sacerdote, y delante de toda la congregación; y le darás órdenes en presencia de ellos.

Números 27:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y lo pondrás delante de Eleazar el sacerdote, y delante de toda la congregación; y le darás mandamientos en presencia de ellos.

Números 27:19 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Logo depois traze-o para diante de Eleazar, o sacerdote, e perante toda a comunidade israelita, e dá-lhe, à vista de todos, as tuas ordens.

Números 27:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
e apresenta-o perante Eleazar, o sacerdote, e perante toda a congregação, e dá-lhe a comissão à vista deles;   

Numeri 27:19 Romanian: Cornilescu
Să -l aşezi înaintea preotului Eleazar şi înaintea întregii adunări, şi să -i dai porunci subt ochii lor.

Числа 27:19 Russian: Synodal Translation (1876)
и поставь его пред Елеазаром священником и пред всем обществом, и дай ему наставление пред глазами их,

Числа 27:19 Russian koi8r
и поставь его пред Елеазаром священником и пред всем обществом, и дай ему наставление пред глазами их,[]

4 Mosebok 27:19 Swedish (1917)
Och för honom fram inför prästen Eleasar och hela menigheten, och insätt honom i hans ämbete inför deras ögon,

Numbers 27:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At iharap mo siya kay Eleazar na saserdote, at sa buong kapisanan; at pagbilinan mo siya sa kanilang paningin.

กันดารวิถี 27:19 Thai: from KJV
ตั้งเขาไว้ต่อหน้าเอเลอาซาร์ปุโรหิตและต่อหน้าชุมนุมชนทั้งหมด และเจ้าจงกำชับเขาท่ามกลางสายตาของชุมนุมชน

Çölde Sayım 27:19 Turkish
‹‹Onu Kâhin Elazarla bütün topluluğun önüne çıkar ve hepsinin önünde görevlendir.

Daân-soá Kyù 27:19 Vietnamese (1934)
rồi đem người ra mắt Ê-lê-a-sa, thầy tế lễ, và cả hội chúng, truyền lịnh cho người trước mặt họ,

Numbers 27:18
Top of Page
Top of Page