Numbers 11:9
King James Bible
And when the dew fell upon the camp in the night, the manna fell upon it.

Darby Bible Translation
And when the dew fell upon the camp by night, the manna fell upon it.

English Revised Version
And when the dew fell upon the camp in the night, the manna fell upon it.

World English Bible
When the dew fell on the camp in the night, the manna fell on it.

Young's Literal Translation
And in the descending of the dew on the camp by night, the manna descendeth upon it.

Numrat 11:9 Albanian
Kur binte vesa mbi kamp natën, binte mbi të edhe mana.

De Zalrach 11:9 Bavarian
Wenn bei dyr Nacht dyr Tau ris, kaam s Männen +dyrmit.

Числа 11:9 Bulgarian
Когато падаше росата в стана нощем, падаше с нея и манна).

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
夜間露水降在營中,嗎哪也隨著降下。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
夜间露水降在营中,吗哪也随着降下。

民 數 記 11:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
夜 間 露 水 降 在 營 中 , 嗎 哪 也 隨 著 降 下 。

民 數 記 11:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
夜 间 露 水 降 在 营 中 , 吗 哪 也 随 着 降 下 。

Numbers 11:9 Croatian Bible
Kad bi se noću spuštala rosa po taborištu, s njome bi se spustila i mÓana.

Numeri 11:9 Czech BKR
Když pak sstupovala rosa na vojsko v noci, tedy sstupovala také i manna).

4 Mosebog 11:9 Danish
Naar Duggen om Natten faldt over Lejren, faldt ogsaa Mannaen ned over den.

Numberi 11:9 Dutch Staten Vertaling
En wanneer de dauw des nachts op het leger nederviel, viel het Man op hetzelve neder.

4 Mózes 11:9 Hungarian: Karoli
Mikor pedig a harmat leszáll vala a táborra éjjel, a manna is mindjárt leszáll vala arra.)

Moseo 4: Nombroj 11:9 Esperanto
Kaj kiam la roso faladis sur la tendaron en la nokto, tiam faladis sur gxin ankaux la manao.

NELJÄS MOOSEKSEN 11:9 Finnish: Bible (1776)
Ja koska kaste yöllä laskeusi leiriin, niin laskeusi myös manna sen päälle.

Westminster Leningrad Codex
וּבְרֶ֧דֶת הַטַּ֛ל עַל־הַֽמַּחֲנֶ֖ה לָ֑יְלָה יֵרֵ֥ד הַמָּ֖ן עָלָֽיו׃

WLC (Consonants Only)
וברדת הטל על־המחנה לילה ירד המן עליו׃

Nombres 11:9 French: Darby
Et quand la rosee descendait la nuit sur le camp, la manne descendait dessus.

Nombres 11:9 French: Louis Segond (1910)
Quand la rosée descendait la nuit sur le camp, la manne y descendait aussi.

Nombres 11:9 French: Martin (1744)
Et quand la rosée était descendue la nuit sur le camp, la Manne descendait dessus.

4 Mose 11:9 German: Modernized
Und wenn des Nachts der Tau über die Lager fiel, so fiel das Man mit drauf.

4 Mose 11:9 German: Luther (1912)
Und wenn des Nachts der Tau über die Lager fiel, so fiel das Man mit darauf.

4 Mose 11:9 German: Textbibel (1899)
Und wenn des Nachts Tau auf das Lager fiel, so fiel auch das Manna darauf.

Numeri 11:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quando la rugiada cadeva sul campo, la notte, vi cadeva anche la manna.

Numeri 11:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E, quando cadeva la rugiada in sul campo di notte, sopra essa cadea ancora la Manna.

BILANGAN 11:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka pada waktu malam, apabila turunlah embun kepada tempat tentara itu, manna itupun turunlah kepadanya.

Numeri 11:9 Latin: Vulgata Clementina
Cumque descederet nocte super castra ros, descendebat pariter et man.

Numbers 11:9 Maori
A, i te taunga iho o te haunui ki te puni i te po, i tau ano te mana ki runga.

4 Mosebok 11:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Når duggen falt ned over leiren om natten, da falt mannaen ned sammen med den.

Números 11:9 Spanish: Reina Valera 1909
Y cuando descendía el rocío sobre el real de noche, el maná descendía de sobre él.

Números 11:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y cuando descendía el rocío sobre el campamento de noche, el maná descendía sobre él.

Números 11:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Quando o orvalho caía sobre o acampamento durante a noite, caía também o maná.

Números 11:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E, quando o orvalho descia de noite sobre o arraial, sobre ele descia também o maná.   

Numeri 11:9 Romanian: Cornilescu
Cînd cădea roua noaptea în tabără, cădea şi mana.

Числа 11:9 Russian: Synodal Translation (1876)
И когда роса сходила на стан ночью, тогда сходила на него и манна.

Числа 11:9 Russian koi8r
И когда роса сходила на стан ночью, тогда сходила на него и манна.[]

4 Mosebok 11:9 Swedish (1917)
När daggen om natten föll över lägret, föll ock mannat där.

Numbers 11:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At pagka ang hamog ay nahuhulog sa ibabaw ng kampamento sa gabi, ang mana ay nahuhulog.

กันดารวิถี 11:9 Thai: from KJV
กลางคืนเมื่อน้ำค้างตกมาเหนือค่าย มานาก็ตกมาด้วย

Çölde Sayım 11:9 Turkish
Gece ordugaha çiy düşerken, man da birlikte düşerdi.

Daân-soá Kyù 11:9 Vietnamese (1934)
Khi ban tối mù sương xuống trên trại quân, thì ma-na cũng xuống nữa.

Numbers 11:8
Top of Page
Top of Page