Luke 4:15
King James Bible
And he taught in their synagogues, being glorified of all.

Darby Bible Translation
and *he* taught in their synagogues, being glorified of all.

English Revised Version
And he taught in their synagogues, being glorified of all.

World English Bible
He taught in their synagogues, being glorified by all.

Young's Literal Translation
and he was teaching in their synagogues, being glorified by all.

Luka 4:15 Albanian
Dhe ai mësonte në sinagogat e tyre, i nderuar nga të gjithë.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 4:15 Armenian (Western): NT
Ինք կը սորվեցնէր անոնց ժողովարաններուն մէջ, ու կը փառաւորուէր բոլորէն:

Euangelioa S. Luc-en araura.  4:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta hura ari cen iracasten hayén synagoguetan, guciéc ohoratzen çutela.

Dyr Laux 4:15 Bavarian
Er gleert in de Samnungen; und allsand globnd n, wenn s von iem grödnd.

Лука 4:15 Bulgarian
И Той поучаваше по синагогите им; и всички Го прославяха.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他在各會堂裡教訓人,眾人都稱讚他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他在各会堂里教训人,众人都称赞他。

路 加 福 音 4:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 在 各 會 堂 裡 教 訓 人 , 眾 人 都 稱 讚 他 。

路 加 福 音 4:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 在 各 会 堂 里 教 训 人 , 众 人 都 称 赞 他 。

Evanðelje po Luki 4:15 Croatian Bible
I slavljen od sviju, naučavaše po njihovim sinagogama.

Lukáš 4:15 Czech BKR
A on učil v školách jejich, a slaven byl ode všech.

Lukas 4:15 Danish
Og selv lærte han i deres Synagoger og blev prist af alle.

Lukas 4:15 Dutch Staten Vertaling
En Hij leerde in hun synagogen, en werd van allen geprezen.

Lukács 4:15 Hungarian: Karoli
És õ taníta azoknak zsinagógáiban, dicsõíttetvén mindenektõl.

La evangelio laŭ Luko 4:15 Esperanto
Kaj li instruadis en iliaj sinagogoj, glorate de cxiuj.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 4:15 Finnish: Bible (1776)
Ja hän opetti heidän synagogissansa, ja kunnioitettiin kaikkialta,

Nestle GNT 1904
καὶ αὐτὸς ἐδίδασκεν ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν, δοξαζόμενος ὑπὸ πάντων.

Westcott and Hort 1881
καὶ αὐτὸς ἐδίδασκεν ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν, δοξαζόμενος ὑπὸ πάντων.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ αὐτὸς ἐδίδασκεν ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν, δοξαζόμενος ὑπὸ πάντων.

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ αὐτὸς ἐδίδασκεν ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν, δοξαζόμενος ὑπὸ πάντων.

Greek Orthodox Church 1904
καὶ αὐτὸς ἐδίδασκεν ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν, δοξαζόμενος ὑπὸ πάντων.

Tischendorf 8th Edition
καὶ αὐτὸς ἐδίδασκεν ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν, δοξαζόμενος ὑπὸ πάντων.

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ αὐτὸς ἐδίδασκεν ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν, δοξαζόμενος ὑπὸ πάντων.

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ αὐτὸς ἐδίδασκεν ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν δοξαζόμενος ὑπὸ πάντων

Luc 4:15 French: Darby
Et lui-meme enseignait dans leurs synagogues, etant glorifie par tous.

Luc 4:15 French: Louis Segond (1910)
Il enseignait dans les synagogues, et il était glorifié par tous.

Luc 4:15 French: Martin (1744)
Car il enseignait dans leurs Synagogues, et était honoré de tous.

Lukas 4:15 German: Modernized
Und er lehrete in ihren Schulen und ward von jedermann gepreiset.

Lukas 4:15 German: Luther (1912)
Und er lehrte in ihren Schulen und ward von jedermann gepriesen.

Lukas 4:15 German: Textbibel (1899)
und er lehrte in ihren Synagogen, gepriesen von allen.

Luca 4:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
E insegnava nelle loro sinagoghe, glorificato da tutti.

Luca 4:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed egli insegnava nelle lor sinagoghe, essendo onorato da tutti.

LUKAS 4:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lalu Ia mengajar di dalam segala rumah sembahyang mereka itu, dan sekalian orang pun memuji Dia.

Luke 4:15 Kabyle: NT
Ikeččem ɣer leǧwameɛ n wat Isṛail yesselmad, imdanen meṛṛa țcekkiṛen-t.

Lucas 4:15 Latin: Vulgata Clementina
Et ipse docebat in synagogis eorum, et magnificabatur ab omnibus.

Luke 4:15 Maori
Ka whakaako ia i roto i o ratou whare karakia, me te whakakororia te katoa i a ia.

Lukas 4:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og han lærte i deres synagoger, og blev prist av alle.

Lucas 4:15 Spanish: Reina Valera 1909
Y enseñaba en las sinagogas de ellos, y era glorificado de todos.

Lucas 4:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y él enseñaba en las sinagogas de ellos, y era glorificado de todos.

Lucas 4:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ensinava nas sinagogas e, de todos, recebia manifestações de grande apreciação. Jesus é rejeitado pelos seus

Lucas 4:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ensinava nas sinagogas deles, e por todos era louvado.   

Luca 4:15 Romanian: Cornilescu
El învăţa pe oameni în sinagogile lor, şi era slăvit de toţi.

От Луки 4:15 Russian: Synodal Translation (1876)
Он учил в синагогах их, и от всех был прославляем.

От Луки 4:15 Russian koi8r
Он учил в синагогах их, и от всех был прославляем.

Luke 4:15 Shuar New Testament
Nu nunkanam Ashφ pΘprunam Israer-shuar iruntai jea armia nui unuiniarmiayi. Tura anturkarmia nuka ni Nßarin shiir awajsarmiayi.

Lukas 4:15 Swedish (1917)
Och han undervisade i deras synagogor och blev prisad av alla.

Luka 4:15 Swahili NT
Naye akawa anawafundisha watu katika masunagogi yao, akasifiwa na wote.

Lucas 4:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nagtuturo siya sa mga sinagoga nila, na niluluwalhati ng lahat.

ลูกา 4:15 Thai: from KJV
พระองค์ทรงสั่งสอนในธรรมศาลาต่างๆของเขา และได้รับความสรรเสริญจากคนทั้งปวง

Luka 4:15 Turkish
Oranın havralarında öğretiyor, herkes tarafından övülüyordu.

Лука 4:15 Ukrainian: NT
І навчав Він по школах їх, славлений од усіх.

Luke 4:15 Uma New Testament
Metudui' -i hi tomi-tomi posampayaa to Yahudi, pai' hawe'ea tauna mpo'une' -i.

Lu-ca 4:15 Vietnamese (1934)
Ngài dạy dỗ trong các nhà hội, ai nấy đều khen ngợi Ngài.

Luke 4:14
Top of Page
Top of Page