Luke 17:5
King James Bible
And the apostles said unto the Lord, Increase our faith.

Darby Bible Translation
And the apostles said to the Lord, Give more faith to us.

English Revised Version
And the apostles said unto the Lord, Increase our faith.

World English Bible
The apostles said to the Lord, "Increase our faith."

Young's Literal Translation
And the apostles said to the Lord, 'Add to us faith;'

Luka 17:5 Albanian
Atëherë apostujt i thanë Zotit: ''Na e shto besimin''.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 17:5 Armenian (Western): NT
Առաքեալները ըսին Տէրոջ. «Աւելցո՛ւր մեր հաւատքը»:

Euangelioa S. Luc-en araura.  17:5 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Orduan erran cieçoten Apostoluéc Iaunari, Augmenta ieçaguc fedea.

Dyr Laux 17:5 Bavarian
De Postln gabittnd önn Herrn aynmaal: "Störch diend ünsern Glaaubn!"

Лука 17:5 Bulgarian
И апостолите рекоха на Господа: Придай ни вяра.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
使徒對主說:「求主加增我們的信心!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
使徒对主说:“求主加增我们的信心!”

路 加 福 音 17:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
使 徒 對 主 說 : 求 主 加 增 我 們 的 信 心 。

路 加 福 音 17:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
使 徒 对 主 说 : 求 主 加 增 我 们 的 信 心 。

Evanðelje po Luki 17:5 Croatian Bible
Apostoli zamole Gospodina: Umnoži nam vjeru!

Lukáš 17:5 Czech BKR
I řekli apoštolé Pánu: Přispoř nám víry.

Lukas 17:5 Danish
Og Apostlene sagde til Herren: »Giv os mere Tro!«

Lukas 17:5 Dutch Staten Vertaling
En de apostelen zeiden tot den Heere: Vermeerder ons het geloof.

Lukács 17:5 Hungarian: Karoli
És mondának az apostolok az Úrnak: Növeljed a mi hitünket!

La evangelio laŭ Luko 17:5 Esperanto
Kaj la apostoloj diris al la Sinjoro:Aldonu al ni fidon.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 17:5 Finnish: Bible (1776)
Ja apostolit sanoivat Herralle: lisää meille uskoa.

Nestle GNT 1904
Καὶ εἶπαν οἱ ἀπόστολοι τῷ Κυρίῳ Πρόσθες ἡμῖν πίστιν.

Westcott and Hort 1881
Καὶ εἶπαν οἱ ἀπόστολοι τῷ κυρίῳ Πρόσθες ἡμῖν πίστιν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Καὶ εἶπαν οἱ ἀπόστολοι τῷ κυρίῳ Πρόσθες ἡμῖν πίστιν.

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ εἴπον οἱ ἀπόστολοι τῷ κυρίῳ, Πρόσθες ἡμῖν πίστιν.

Greek Orthodox Church 1904
Καὶ εἶπον οἱ ἀπόστολοι τῷ Κυρίῳ· Πρόσθες ἡμῖν πίστιν.

Tischendorf 8th Edition
Καὶ εἶπαν οἱ ἀπόστολοι τῷ κυρίῳ· πρόσθες ἡμῖν πίστιν.

Scrivener's Textus Receptus 1894
Καὶ εἶπον οἱ ἀπόστολοι τῷ Κυρίῳ, Πρόσθες ἡμῖν πίστιν.

Stephanus Textus Receptus 1550
Καὶ εἶπον οἱ ἀπόστολοι τῷ κυρίῳ Πρόσθες ἡμῖν πίστιν

Luc 17:5 French: Darby
Et les apotres dirent au Seigneur: Augmente-nous la foi.

Luc 17:5 French: Louis Segond (1910)
Les apôtres dirent au Seigneur: Augmente-nous la foi.

Luc 17:5 French: Martin (1744)
Alors les Apôtres dirent au Seigneur : augmente-nous la foi.

Lukas 17:5 German: Modernized
Und die Apostel sprachen zu dem HERRN: Stärke uns den Glauben!

Lukas 17:5 German: Luther (1912)
Und die Apostel sprachen zum HERRN: Stärke uns den Glauben!

Lukas 17:5 German: Textbibel (1899)
Und die Apostel sprachen zu dem Herrn: lege uns Glauben zu.

Luca 17:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Allora gli apostoli dissero al Signore: Aumentaci la fede.

Luca 17:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Allora gli apostoli dissero al Signore: Accrescici la fede.

LUKAS 17:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka berkatalah rasul-rasul itu kepada Yesus, "Tambahilah iman kami!"

Luke 17:5 Kabyle: NT
Ṛṛusul n Sidna Ɛisa nnan-as : A Sidi ssemɣeṛ liman-nneɣ !

Lucas 17:5 Latin: Vulgata Clementina
Et dixerunt apostoli Domino : Adauge nobis fidem.

Luke 17:5 Maori
A ka mea nga apotoro ki te Ariki, Whakanuia to matou whakapono.

Lukas 17:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og apostlene sa til Herren: Øk vår tro!

Lucas 17:5 Spanish: Reina Valera 1909
Y dijeron los apóstoles al Señor: Auméntanos la fe.

Lucas 17:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y dijeron los apóstoles al Señor: Auméntanos la fe.

Lucas 17:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Diante disso, pediram os apóstolos ao Senhor: “Aumenta a nossa fé!”

Lucas 17:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Disseram então os apóstolos ao Senhor: Aumenta-nos a fé.   

Luca 17:5 Romanian: Cornilescu
Apostolii au zis Domnului: ,,Măreşte-ne credinţa!``

От Луки 17:5 Russian: Synodal Translation (1876)
И сказали Апостолы Господу: умножь в нас веру.

От Луки 17:5 Russian koi8r
И сказали Апостолы Господу: умножь в нас веру.

Luke 17:5 Shuar New Testament
Jesusa unuiniamuri Niin chicharuk "Yus Enentßimtajnia N· nankaamas Enentßimtustin Yßinmaktß" tiarmiayi.

Lukas 17:5 Swedish (1917)
Och apostlarna sade till Herren: »Föröka vår tro.»

Luka 17:5 Swahili NT
Mitume wakamwambia Bwana, "Utuongezee imani."

Lucas 17:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sinabi ng mga apostol sa Panginoon, Dagdagan mo ang pananampalataya namin.

ลูกา 17:5 Thai: from KJV
ฝ่ายอัครสาวกทูลองค์พระผู้เป็นเจ้าว่า "ขอพระองค์โปรดให้ความเชื่อของพวกข้าพเจ้ามากยิ่งขึ้น"

Luka 17:5 Turkish
Elçiler Rabbe, ‹‹İmanımızı artır!›› dediler.

Лука 17:5 Ukrainian: NT
І казали апостоли Господеві: Прибав нам віри.

Luke 17:5 Uma New Testament
Ra'uli' suro Pue' Yesus mpo'uli' -ki: "Pue', pakaroho-kaka-kaiwo pepangala' -kai!"

Lu-ca 17:5 Vietnamese (1934)
Các sứ đồ thưa Chúa rằng: Xin thêm đức tin cho chúng tôi!

Luke 17:4
Top of Page
Top of Page