Leviticus 4:19
King James Bible
And he shall take all his fat from him, and burn it upon the altar.

Darby Bible Translation
And all its fat shall he take off from it and burn on the altar.

English Revised Version
And all the fat thereof shall he take off from it, and burn it upon the altar.

World English Bible
All its fat he shall take from it, and burn it on the altar.

Young's Literal Translation
and all its fat he doth lift up from it, and hath made perfume on the altar.

Levitiku 4:19 Albanian
Së këtejmi do të heqë tërë dhjamin dhe do ta tymosë mbi altar.

S Brendertuem 4:19 Bavarian
Aft sollt yr de gantze Fäistn von dönn Vich verweitern und auf n Altter in Raauch aufgeen laassn.

Левит 4:19 Bulgarian
Всичката му тлъстина да извади и да я изгори на олтара.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
把牛所有的脂油都取下,燒在壇上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
把牛所有的脂油都取下,烧在坛上。

利 未 記 4:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
把 牛 所 有 的 脂 油 都 取 下 , 燒 在 壇 上 ;

利 未 記 4:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
把 牛 所 有 的 脂 油 都 取 下 , 烧 在 坛 上 ;

Leviticus 4:19 Croatian Bible
S junca neka skine sav loj i sažeže ga u kad na žrtveniku.

Leviticus 4:19 Czech BKR
Všecken také tuk jeho vyjme z něho, a páliti bude na oltáři.

3 Mosebog 4:19 Danish
Men alt, Fedtet skal han tage ud og bringe det som Røgoffer paa Alteret.

Leviticus 4:19 Dutch Staten Vertaling
Daartoe zal hij al zijn vet van hem opnemen, en op het altaar aansteken.

3 Mózes 4:19 Hungarian: Karoli
Minden kövérjét pedig szedje ki belõle, és füstölögtesse el az oltáron.

Moseo 3: Levidoj 4:19 Esperanto
Kaj gxian tutan sebon li forlevu el gxi kaj bruligu sur la altaro.

KOLMAS MOOSEKSEN 4:19 Finnish: Bible (1776)
Kaiken hänen lihavuutensa pitää hänen ylentämän ja polttaman alttarilla,

Westminster Leningrad Codex
וְאֵ֥ת כָּל־חֶלְבֹּ֖ו יָרִ֣ים מִמֶּ֑נּוּ וְהִקְטִ֖יר הַמִּזְבֵּֽחָה׃

WLC (Consonants Only)
ואת כל־חלבו ירים ממנו והקטיר המזבחה׃

Lévitique 4:19 French: Darby
Et il levera toute la graisse, et la fera fumer sur l'autel:

Lévitique 4:19 French: Louis Segond (1910)
Il enlèvera toute la graisse du taureau, et il la brûlera sur l'autel.

Lévitique 4:19 French: Martin (1744)
Et il lèvera toute sa graisse, et la fera fumer sur l'autel;

3 Mose 4:19 German: Modernized
Alles sein Fett aber soll er heben und auf dem Altar anzünden.

3 Mose 4:19 German: Luther (1912)
Alles sein Fett aber soll er abheben und auf dem Altar anzünden.

3 Mose 4:19 German: Textbibel (1899)
Das gesamte Fett aber soll er von ihm abheben und auf dem Altar in Rauch aufgehn lassen.

Levitico 4:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
E torrà dal giovenco tutto il grasso, e lo farà fumare sull’altare.

Levitico 4:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E levi da quel giovenco tutto il grasso, e faccialo bruciar sopra l’Altare.

IMAMAT 4:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan hendaklah diambilnya dari padanya segala lemaknya, dibakarnya di atas mezbah.

Leviticus 4:19 Latin: Vulgata Clementina
Omnemque ejus adipem tollet, et adolebit super altare :

Leviticus 4:19 Maori
Me tango ano i ia ona ngako katoa, ka tahu ai ki runga ki te aata.

3 Mosebok 4:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Alt fettet på oksen skal han ta ut av den og brenne på alteret.

Levítico 4:19 Spanish: Reina Valera 1909
Y le quitará todo el sebo, y harálo arder sobre el altar.

Levítico 4:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y le quitará todo el sebo, y hará de él perfume sobre el altar.

Levítico 4:19 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então retirará do animal toda a gordura e a queimará no altar,

Levítico 4:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E tirará dele toda a sua gordura, e queimá-la-á sobre o altar.   

Levitic 4:19 Romanian: Cornilescu
Toată grăsimea viţelului s'o ia şi s'o ardă pe altar.

Левит 4:19 Russian: Synodal Translation (1876)
и весь тук его вынет из него и сожжет на жертвеннике;

Левит 4:19 Russian koi8r
и весь тук его вынет из него и сожжет на жертвеннике;[]

3 Mosebok 4:19 Swedish (1917)
Och allt tjurens fett skall han taga ut ur honom och förbränna det på altaret.

Leviticus 4:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At aalisin niya ang lahat ng taba niyaon, at susunugin niya sa ibabaw ng dambana.

เลวีนิติ 4:19 Thai: from KJV
และเขาจะเอาไขมันออกจากวัวนั้นหมด นำไปเผาเสียบนแท่น

Levililer 4:19 Turkish
Boğanın bütün yağını alıp sunağın üzerinde yakacak.

Leâ-vi Kyù 4:19 Vietnamese (1934)
Người cũng gỡ hết thảy mỡ đem xông trên bàn thờ.

Leviticus 4:18
Top of Page
Top of Page