Judges 9:14
King James Bible
Then said all the trees unto the bramble, Come thou, and reign over us.

Darby Bible Translation
Then said all the trees to the thorn-bush, Come thou, reign over us.

English Revised Version
Then said all the trees unto the bramble, Come thou, and reign over us.

World English Bible
"Then all the trees said to the bramble, 'Come and reign over us.'

Young's Literal Translation
And all the trees say unto the bramble, Come thou, reign over us.

Gjyqtarët 9:14 Albanian
Atëherë tërë drurët i thanë ferrës: "Eja ti të mbretërosh mbi ne".

D Richter 9:14 Bavarian
Daa gsagnd de Baeum zo n Dernbusch: 'Ä, bi halt +du ünser Künig!'

Съдии 9:14 Bulgarian
Сетне всичките дървета рекли на тръна: Дойди ти, та царувай над нас.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
眾樹對荊棘說:『請你來做我們的王。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
众树对荆棘说:‘请你来做我们的王。’

士 師 記 9:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
眾 樹 對 荊 棘 說 : 請 你 來 作 我 們 的 王 。

士 師 記 9:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
众 树 对 荆 棘 说 : 请 你 来 作 我 们 的 王 。

Judges 9:14 Croatian Bible
Sva stabla rekoše tad glogu: 'Dođi, budi nam kraljem!'

Soudců 9:14 Czech BKR
Naposledy řeklo všecko dříví bodláku: Poď ale ty a kraluj nad námi.

Dommer 9:14 Danish
Da sagde alle Træerne til Tornebusken: Kom du og vær vor Konge!

Richtere 9:14 Dutch Staten Vertaling
Toen zeiden al de bomen tot den doornenbos: Kom gij, wees koning over ons.

Birák 9:14 Hungarian: Karoli
Mondának végre a fák mindnyájan a galagonyabokornak: Jer el te, uralkodjál mi rajtunk.

Juĝistoj 9:14 Esperanto
Tiam cxiuj arboj diris al la dornarbusto:Iru vi, regxu super ni.

TUOMARIEN KIRJA 9:14 Finnish: Bible (1776)
Niin sanoivat kaikki puut orjantappuralle: tule sinä ja ole meidän kuninkaamme.

Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמְר֥וּ כָל־הָעֵצִ֖ים אֶל־הָאָטָ֑ד לֵ֥ךְ אַתָּ֖ה מְלָךְ־עָלֵֽינוּ׃

WLC (Consonants Only)
ויאמרו כל־העצים אל־האטד לך אתה מלך־עלינו׃

Juges 9:14 French: Darby
Et tous les arbres dirent à l'epine: Viens, toi, regne sur nous.

Juges 9:14 French: Louis Segond (1910)
Alors tous les arbres dirent au buisson d'épines: Viens, toi, règne sur nous.

Juges 9:14 French: Martin (1744)
Alors tous les arbres dirent à l'épine : Viens toi, et règne sur nous.

Richter 9:14 German: Modernized

Richter 9:14 German: Luther (1912)
Da sprachen die Bäume zum Dornbusch: Komm du und sei unser König!

Richter 9:14 German: Textbibel (1899)
Da sprachen die Bäume alle zum Stechdorn: Wohlan, so sei du König über uns!

Giudici 9:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Allora tutti gli alberi dissero al pruno: Vieni tu a regnare su noi.

Giudici 9:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Allora tutti gli alberi dissero al pruno: Vieni tu, regna sopra noi.

HAKIM-HAKIM 9:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lalu kata segala pohon itu kepada pokok duri: Marilah engkau, jadilah raja kami.

Iudicum 9:14 Latin: Vulgata Clementina
Dixeruntque omnia ligna ad rhamnum : Veni, et impera super nos.

Judges 9:14 Maori
Na ka mea nga rakau katoa ki te taraheke, Haere mai hei kingi mo matou.

Dommernes 9:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da sa alle trærne til tornebusken: Kom du og vær konge over oss!

Jueces 9:14 Spanish: Reina Valera 1909
Dijeron entonces todos los árboles al escaramujo: Anda tú, reina sobre nosotros.

Jueces 9:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Dijeron entonces todos los árboles al escaramujo: Anda tú, reina sobre nosotros.

Juízes 9:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Sendo assim, todas as árvores rogaram ao espinheiro: ‘Vem tu, e reina sobre nós!’

Juízes 9:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Então todas as árvores disseram ao espinheiro: Vem tu, e reina sobre nós.   

Judecatori 9:14 Romanian: Cornilescu
Atunci toţi copacii au zis spinului: ,Vino, tu, şi împărăţeşte peste noi.`

Книга Судей 9:14 Russian: Synodal Translation (1876)
Наконец сказали все дерева терновнику: иди ты, царствуй над нами.

Книга Судей 9:14 Russian koi8r
Наконец сказали все дерева терновнику: иди ты, царствуй над нами.[]

Domarboken 9:14 Swedish (1917)
Då sade alla träden till törnbusken: 'Kom du och bliv konung över oss.'

Judges 9:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang magkagayo'y sinabi ng lahat ng mga puno ng kahoy sa dawag, Halika, at maghari ka sa amin.

ผู้วินิจฉัย 9:14 Thai: from KJV
บรรดาต้นไม้ก็ไปพูดกับต้นหนามว่า `เชิญท่านมาปกครองเหนือเราเถิด'

Hakimler 9:14 Turkish
‹‹Sonunda ağaçlar karaçalıya, ‹Gel sen kralımız ol› dediler.

Caùc Quan Xeùt 9:14 Vietnamese (1934)
Bấy giờ, hết thảy cây cối nói cùng gai góc rằng: Hãy đến cai trị chúng tôi.

Judges 9:13
Top of Page
Top of Page