King James BibleAnd he found a new jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and slew a thousand men therewith.
Darby Bible TranslationAnd he found a fresh jawbone of an ass, and put forth his hand and took it, and slew with it a thousand men.
English Revised VersionAnd he found a new jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and smote a thousand men therewith.
World English BibleHe found a fresh jawbone of a donkey, and put forth his hand, and took it, and struck a thousand men therewith.
Young's Literal Translation and he findeth a fresh jaw-bone of an ass, and putteth forth his hand and taketh it, and smiteth with it -- a thousand men. Gjyqtarët 15:15 Albanian Gjeti pastaj një nofull gomari akoma të freskët, shtriu dorën dhe e kapi; me të vrau një mijë njerëz. D Richter 15:15 Bavarian Er grif syr aynn frischn Öslkeubachen, schlueg umaynand und gmaet tauset Mannen dyrmit nider. Съдии 15:15 Bulgarian И като намери оселова челюст още прясна, простря ръката си та я взе и уби с нея хиляда мъже. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他見一塊未乾的驢腮骨,就伸手拾起來,用以擊殺一千人。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他见一块未干的驴腮骨,就伸手拾起来,用以击杀一千人。 士 師 記 15:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 見 一 塊 未 乾 的 驢 腮 骨 , 就 伸 手 拾 起 來 , 用 以 擊 殺 一 千 人 。 士 師 記 15:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 见 一 块 未 乾 的 驴 腮 骨 , 就 伸 手 拾 起 来 , 用 以 击 杀 一 千 人 。 Judges 15:15 Croatian Bible Spazivši još sirovu magareću čeljust, pruži on ruku, uze onu čeljust i pobi njome tisuću ljudi. Soudců 15:15 Czech BKR Tedy našel čelist osličí ještě vlhkou, a vztáh ruku svou, vzal ji a pobil ní tisíc mužů. Dommer 15:15 Danish Og da han fik Øje paa en frisk Æselkæbe, rakte han sin Haand ud, greb den og huggede 1000 Mand ned med den. Richtere 15:15 Dutch Staten Vertaling En hij vond een vochtig ezelskinnebakken, en hij strekte zijn hand uit, en nam het, en sloeg daarmede duizend man. Birák 15:15 Hungarian: Karoli És egy nyers szamárállcsontot talála, és kinyújtván kezét, felvevé azt, és agyonvert vele ezer embert. Juĝistoj 15:15 Esperanto Kaj li trovis fresxan makzelon de azeno, kaj li etendis sian manon kaj prenis gxin kaj mortigis per gxi mil homojn. TUOMARIEN KIRJA 15:15 Finnish: Bible (1776) Ja hän löysi tuoreen aasin leukaluun, ja hän ojensi kätensä, otti sen ja löi sillä tuhannen miestä. Juges 15:15 French: Darby Et il trouva une machoire d'ane fraiche, et il etendit sa main et la prit, et en frappa mille hommes. Juges 15:15 French: Louis Segond (1910) Il trouva une mâchoire d'âne fraîche, il étendit sa main pour la prendre, et il en tua mille hommes. Juges 15:15 French: Martin (1744) Et ayant trouvé une mâchoire d'âne qui n'était pas encore desséchée, il avança sa main, la prit, et il en tua mille hommes. Richter 15:15 German: Modernized Richter 15:15 German: Luther (1912) Und er fand einen frischen Eselskinnbacken; da reckte er seine Hand aus und nahm ihn und schlug damit tausend Mann. Richter 15:15 German: Textbibel (1899) Als er sodann einen frischen Eselskinnbacken fand, streckte er seine Hand aus, nahm ihn und erschlug damit tausend Mann. Giudici 15:15 Italian: Riveduta Bible (1927) E, trovata una mascella d’asino ancor fresca, stese la mano, l’afferrò, e uccise con essa mille uomini. Giudici 15:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E, trovata una mascella d’asino non ancora secca, vi diè della mano; e, presala, ammazzò con essa mille uomini. HAKIM-HAKIM 15:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka didapatinya akan sebatang tulang rahang keledai yang lagi basah, diulurkannya tangannya, dipungutnya akan dia, lalu dipalunya dengan dia akan orang seribu. Iudicum 15:15 Latin: Vulgata Clementina Inventamque maxillam, id est, mandibulam asini, quæ jacebat, arripiens interfecit in ea mille viros, Judges 15:15 Maori Na kia pono ia ki tetahi kauae kaihe, he mea hou, a totoro atu ana tona ringa, tangohia ake ana; na kotahi mano tangata i patua e ia ki taua mea. Dommernes 15:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Så fant han et friskt kjeveben av et asen; han rakte hånden ut og tok det og slo ihjel tusen mann med det. Jueces 15:15 Spanish: Reina Valera 1909 Y hallando una quijada de asno fresca, extendió la mano y tomóla, é hirió con ella á mil hombres.Jueces 15:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y hallando a mano una quijada de asno aún fresca, extendió la mano y la tomó, e hirió con ella a mil hombres. Juízes 15:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Ao ver a carcaça de um jumento, imediatamente pegou a queixada do animal e com ela matou mil homens. Juízes 15:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada E achou uma queixada fresca de jumento e, estendendo a mão, tomou-a e com ela matou mil homens. Judecatori 15:15 Romanian: Cornilescu El a găsit o falcă de măgar neuscată încă, a întins mîna şi a luat -o şi a ucis cu ea o mie de oameni. Книга Судей 15:15 Russian: Synodal Translation (1876) Нашел он свежую ослиную челюсть и, протянув руку свою, взял ее, и убил ею тысячу человек. Книга Судей 15:15 Russian koi8r Нашел он свежую ослиную челюсть и, протянув руку свою, взял ее, и убил ею тысячу человек.[] Domarboken 15:15 Swedish (1917) Och han fick fatt i en åsnekäke som ännu var frisk; och han räckte ut sin hand och tog den, och med den slog han ihjäl tusen män. Judges 15:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At siya'y nakasumpong ng isang bagong panga ng asno, at iniunat ang kaniyang kamay, at kinuha, at ipinanakit sa isang libong lalake. ผู้วินิจฉัย 15:15 Thai: from KJV ท่านมาพบกระดูกขาตะไกรลาสดๆอันหนึ่งจึงยื่นมือหยิบมา และฆ่าคนเหล่านั้นเสียหนึ่งพันคน Hakimler 15:15 Turkish Şimşon yeni ölmüş bir eşeğin çene kemiğini eline alıp bununla bin kişiyi öldürdü. Caùc Quan Xeùt 15:15 Vietnamese (1934) Gặp được một cái hàm lừa con mới tinh, người bèn giơ tay lượm lấy, và dùng nó đánh một ngàn người. |