Joshua 1:10
King James Bible
Then Joshua commanded the officers of the people, saying,

Darby Bible Translation
And Joshua commanded the officers of the people, saying,

English Revised Version
Then Joshua commanded the officers of the people, saying,

World English Bible
Then Joshua commanded the officers of the people, saying,

Young's Literal Translation
And Joshua commandeth the authorities of the people, saying,

Jozueu 1:10 Albanian
Atëherë Jozueu urdhëroi oficerët e popullit, duke u thënë:

Dyr Josen 1:10 Bavarian
Daa befalh dyr Josen yn de Amptsleut:

Исус Навиев 1:10 Bulgarian
Тогава Исус заповяда на началниците на людете, като каза:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是,約書亞吩咐百姓的官長說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是,约书亚吩咐百姓的官长说:

約 書 亞 記 1:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 , 約 書 亞 吩 咐 百 姓 的 官 長 說 :

約 書 亞 記 1:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 , 约 书 亚 吩 咐 百 姓 的 官 长 说 :

Joshua 1:10 Croatian Bible
Tada zapovijedi Jošua glavarima narodnim:

Jozue 1:10 Czech BKR
Tedy přikázal Jozue správcům lidu, řka:

Josua 1:10 Danish
Josua bød derpaa Folkets Tilsynsmænd:

Jozua 1:10 Dutch Staten Vertaling
Toen gebood Jozua den ambtlieden des volks, zeggende:

Józsué 1:10 Hungarian: Karoli
Parancsola azért Józsué a nép elõljáróinak, mondván:

Josuo 1:10 Esperanto
Kaj Josuo ordonis al la oficistoj de la popolo, dirante:

JOOSUA 1:10 Finnish: Bible (1776)
Silloin käski Josua kansan päämiehiä ja sanoi:

Westminster Leningrad Codex
וַיְצַ֣ו יְהֹושֻׁ֔עַ אֶת־שֹׁטְרֵ֥י הָעָ֖ם לֵאמֹֽר׃

WLC (Consonants Only)
ויצו יהושע את־שטרי העם לאמר׃

Josué 1:10 French: Darby
Et Josue commanda aux officiers du peuple, disant:

Josué 1:10 French: Louis Segond (1910)
Josué donna cet ordre aux officiers du peuple:

Josué 1:10 French: Martin (1744)
Après cela Josué commanda aux officiers du peuple, en disant :

Josua 1:10 German: Modernized
Da gebot Josua den Hauptleuten des Volks und sprach:

Josua 1:10 German: Luther (1912)
Da gebot Josua den Hauptleuten des Volks und sprach:

Josua 1:10 German: Textbibel (1899)
Da gab Josua den Amtleuten des Volks folgenden Befehl:

Giosué 1:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Allora Giosuè diede quest’ordine agli ufficiali del popolo:

Giosué 1:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Allora Giosuè comandò agli Ufficiali del popolo, dicendo:

YOSUA 1:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Kemudian dari pada itu disuruh Yusak akan segala hulubalang itu, katanya:

Iosue 1:10 Latin: Vulgata Clementina
Præcepitque Josue principibus populi, dicens : Transite per medium castrorum, et imperate populo, ac dicite :

Joshua 1:10 Maori
Na ka whakahau a Hohua i nga rangatira o te iwi, ka mea,

Josvas 1:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da bød Josva folkets tilsynsmenn og sa:

Josué 1:10 Spanish: Reina Valera 1909
Y Josué mandó á los oficiales del pueblo, diciendo:

Josué 1:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Josué mandó a los oficiales del pueblo, diciendo:

Josué 1:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então Josué orientou aos oficiais do povo:

Josué 1:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Então Josué deu esta ordem aos oficiais do povo:   

Iosua 1:10 Romanian: Cornilescu
Iosua a dat căpeteniilor oştirii poporului următoarea poruncă:

Иисус Навин 1:10 Russian: Synodal Translation (1876)
И дал Иисус повеление надзирателям народа и сказал:

Иисус Навин 1:10 Russian koi8r
И дал Иисус повеление надзирателям народа и сказал:[]

Josuaé 1:10 Swedish (1917)
Då bjöd Josua folkets tillsyningsmän och sade:

Joshua 1:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang magkagayo'y nagutos si Josue sa mga pinunong bayan, na sinasabi,

โยชูวา 1:10 Thai: from KJV
แล้วโยชูวาบัญชาเจ้าหน้าที่ทั้งปวงของประชาชนว่า

Yeşu 1:10 Turkish
Bunun üzerine Yeşu, halkın görevlilerine şöyle buyurdu:

Gioâ-sueâ 1:10 Vietnamese (1934)
Bấy giờ Giô-suê truyền lịnh cho các quan trưởng của dân sự mà rằng:

Joshua 1:9
Top of Page
Top of Page