John 9:5
King James Bible
As long as I am in the world, I am the light of the world.

Darby Bible Translation
As long as I am in the world, I am [the] light of the world.

English Revised Version
When I am in the world, I am the light of the world.

World English Bible
While I am in the world, I am the light of the world."

Young's Literal Translation
when I am in the world, I am a light of the world.'

Gjoni 9:5 Albanian
Derisa jam në botë, unë jam drita e botës''.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 9:5 Armenian (Western): NT
Այնքան ատեն որ ես աշխարհի մէջ եմ՝ աշխարհի լոյսն եմ»:

Euangelioa S. Ioannen araura.  9:5 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Munduan naiceno, munduaren Arguia naiz.

Dyr Johanns 9:5 Bavarian
So lang i in dyr Welt bin, bin i s Liecht für d Welt."

Йоан 9:5 Bulgarian
Когато съм в света, светлина съм на света.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我在世上的時候,是世上的光。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我在世上的时候,是世上的光。”

約 翰 福 音 9:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 在 世 上 的 時 候 , 是 世 上 的 光 。

約 翰 福 音 9:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 在 世 上 的 时 候 , 是 世 上 的 光 。

Evanðelje po Ivanu 9:5 Croatian Bible
Dok sam na svijetu, svjetlost sam svijeta.

Jan 9:5 Czech BKR
Dokudž jsem na světě, Světlo jsem světa.

Johannes 9:5 Danish
Medens jeg er i Verden, er jeg Verdens Lys.«

Johannes 9:5 Dutch Staten Vertaling
Zolang Ik in de wereld ben, zo ben Ik het Licht der wereld.

János 9:5 Hungarian: Karoli
Míg e világon vagyok, e világ világossága vagyok.

La evangelio laŭ Johano 9:5 Esperanto
Dum mi estas en la mondo, mi estas la lumo de la mondo.

Evankeliumi Johanneksen mukaan 9:5 Finnish: Bible (1776)
Niinkauvan kuin minä olen maailmassa, niin olen minä maailman valkeus.

Nestle GNT 1904
ὅταν ἐν τῷ κόσμῳ ὦ, φῶς εἰμι τοῦ κόσμου.

Westcott and Hort 1881
ὅταν ἐν τῷ κόσμῳ ὦ, φῶς εἰμὶ τοῦ κόσμου.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ὅταν ἐν τῷ κόσμῳ ὦ, φῶς εἰμὶ τοῦ κόσμου.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ὅταν ἐν τῷ κόσμῳ ὦ, φῶς εἰμι τοῦ κόσμου.

Greek Orthodox Church 1904
ὅταν ἐν τῷ κόσμῳ ὦ, φῶς εἰμι τοῦ κόσμου.

Tischendorf 8th Edition
ὅταν ἐν τῷ κόσμῳ ὦ, φῶς εἰμι τοῦ κόσμου.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ὅταν ἐν τῷ κόσμῳ ὦ, φῶς εἰμι τοῦ κόσμου.

Stephanus Textus Receptus 1550
ὅταν ἐν τῷ κόσμῳ ὦ φῶς εἰμι τοῦ κόσμου

Jean 9:5 French: Darby
Pendant que je suis dans le monde, je suis la lumiere du monde.

Jean 9:5 French: Louis Segond (1910)
Pendant que je suis dans le monde, je suis la lumière du monde.

Jean 9:5 French: Martin (1744)
Pendant que je suis au monde, je suis la lumière du monde.

Johannes 9:5 German: Modernized
Dieweil ich bin in der Welt, bin ich das Licht der Welt.

Johannes 9:5 German: Luther (1912)
Dieweil ich bin in der Welt, bin ich das Licht der Welt.

Johannes 9:5 German: Textbibel (1899)
So lange ich in der Welt bin, bin ich das Licht der Welt.

Giovanni 9:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Mentre sono nel mondo, io sono la luce del mondo.

Giovanni 9:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Mentre io son nel mondo, io son la luce del mondo.

YOHANES 9:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Selama Aku di dalam dunia ini. Akulah terang dunia."

John 9:5 Kabyle: NT
Skud mazal lliɣ di ddunit d nekk i ț-țafat n ddunit.

Ioannes 9:5 Latin: Vulgata Clementina
quamdiu sum in mundo, lux sum mundi.

John 9:5 Maori
I ahau i te ao nei, ko ahau te marama o te ao.

Johannes 9:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Mens jeg er i verden, er jeg verdens lys.

Juan 9:5 Spanish: Reina Valera 1909
Entre tanto que estuviere en el mundo, luz soy del mundo.

Juan 9:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entre tanto que estuviere en el mundo, luz soy del mundo.

João 9:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Durante o tempo em que estiver no mundo, sou a luz do mundo.”

João 9:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Enquanto estou no mundo, sou a luz do mundo.   

Ioan 9:5 Romanian: Cornilescu
Cît sînt în lume, sînt Lumina lumii.``

От Иоанна 9:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Доколе Я в мире, Я свет миру.

От Иоанна 9:5 Russian koi8r
Доколе Я в мире, Я свет миру.

John 9:5 Shuar New Testament
J· nunkanam pujakun shuara Enentßin Tsßapnimtikratniuitjai" Tφmiayi.

Johannes 9:5 Swedish (1917)
Så länge jag är i världen, är jag världens ljus.»

Yohana 9:5 Swahili NT
Wakati ningali ulimwenguni, mimi ni mwanga wa ulimwengu."

Juan 9:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Samantalang ako'y nasa sanglibutan, ako ang ilaw ng sanglibutan.

ยอห์น 9:5 Thai: from KJV
ตราบใดที่เรายังอยู่ในโลก เราเป็นความสว่างของโลก"

Yuhanna 9:5 Turkish
Dünyada olduğum sürece dünyanın ışığı Benim.››

Йоан 9:5 Ukrainian: NT
Доки я в сьвітї, я сьвітло сьвітові.

John 9:5 Uma New Testament
Bula-ku hi dunia' -pidi, Aku' toi-mi baja to mpobajahi nono manusia'."

Giaêng 9:5 Vietnamese (1934)
Ðương khi ta còn ở thế gian, ta là sự sáng của thế gian.

John 9:4
Top of Page
Top of Page