John 15:23
King James Bible
He that hateth me hateth my Father also.

Darby Bible Translation
He that hates me hates also my Father.

English Revised Version
He that hateth me hateth my Father also.

World English Bible
He who hates me, hates my Father also.

Young's Literal Translation
'He who is hating me, doth hate also my Father;

Gjoni 15:23 Albanian
Kush më urren mua, urren edhe Atin tim.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 15:23 Armenian (Western): NT
Ա՛ն որ կ՚ատէ զիս՝ կ՚ատէ նաեւ իմ Հայրս:

Euangelioa S. Ioannen araura.  15:23 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Niri gaitz dariztanac, ene Aitari-ere gaitz daritza.

Dyr Johanns 15:23 Bavarian
Wer +mi hasst, hasst aau meinn Vatern.

Йоан 15:23 Bulgarian
Който мрази Мене, мрази и Отца Ми.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
恨我的,也恨我的父。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
恨我的,也恨我的父。

約 翰 福 音 15:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
恨 我 的 , 也 恨 我 的 父 。

約 翰 福 音 15:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
恨 我 的 , 也 恨 我 的 父 。

Evanðelje po Ivanu 15:23 Croatian Bible
Tko mene mrzi, mrzi i Oca mojega.

Jan 15:23 Czech BKR
Kdož mne nenávidí, i Otceť mého nenávidí.

Johannes 15:23 Danish
Den, som hader mig, hader ogsaa min Fader.

Johannes 15:23 Dutch Staten Vertaling
Die Mij haat, die haat ook Mijn Vader.

János 15:23 Hungarian: Karoli
A ki engem gyûlöl, gyûlöli az én Atyámat is.

La evangelio laŭ Johano 15:23 Esperanto
Tiu, kiu min malamas, malamas ankaux mian Patron.

Evankeliumi Johanneksen mukaan 15:23 Finnish: Bible (1776)
Joka minua vihaa, hän vihaa myös minun Isääni.

Nestle GNT 1904
ὁ ἐμὲ μισῶν καὶ τὸν Πατέρα μου μισεῖ.

Westcott and Hort 1881
ὁ ἐμὲ μισῶν καὶ τὸν πατέρα μου μισεῖ.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ὁ ἐμὲ μισῶν καὶ τὸν πατέρα μου μισεῖ.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ὁ ἐμὲ μισῶν, καὶ τὸν πατέρα μου μισεῖ.

Greek Orthodox Church 1904
ὁ ἐμὲ μισῶν καὶ τὸν πατέρα μου μισεῖ.

Tischendorf 8th Edition
ὁ ἐμὲ μισῶν καὶ τὸν πατέρα μου μισεῖ.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ὁ ἐμὲ μισῶν, καὶ τὸν πατέρα μου μισεῖ.

Stephanus Textus Receptus 1550
ὁ ἐμὲ μισῶν καὶ τὸν πατέρα μου μισεῖ

Jean 15:23 French: Darby
Celui qui me hait, hait aussi mon Pere.

Jean 15:23 French: Louis Segond (1910)
Celui qui me hait, hait aussi mon Père.

Jean 15:23 French: Martin (1744)
Celui qui me hait, hait aussi mon Père.

Johannes 15:23 German: Modernized
Wer mich hasset, der hasset auch meinen Vater.

Johannes 15:23 German: Luther (1912)
Wer mich haßt, der haßt auch meinen Vater.

Johannes 15:23 German: Textbibel (1899)
Wer mich hasset, der hasset auch meinen Vater.

Giovanni 15:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
Chi odia me, odia anche il Padre mio.

Giovanni 15:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Chi odia me, odia eziandio il Padre mio.

YOHANES 15:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Siapa yang membenci Aku, ia membenci Bapa-Ku juga.

John 15:23 Kabyle: NT
Win i yi-keṛhen yekṛeh daɣen Baba.

Ioannes 15:23 Latin: Vulgata Clementina
Qui me odit, et Patrem meum odit.

John 15:23 Maori
Ko te tangata e whakakino ana ki ahau, e whakakino ana hoki ki toku Matua.

Johannes 15:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den som hater mig, han hater også min Fader.

Juan 15:23 Spanish: Reina Valera 1909
El que me aborrece, también á mi Padre aborrece.

Juan 15:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El que me aborrece, también a mi Padre aborrece.

João 15:23 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Aquele que me odeia, da mesma forma odeia a meu Pai.

João 15:23 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Aquele que me odeia a mim, odeia também a meu Pai.   

Ioan 15:23 Romanian: Cornilescu
Cine Mă urăşte pe Mine, urăşte şi pe Tatăl Meu.

От Иоанна 15:23 Russian: Synodal Translation (1876)
Ненавидящий Меня ненавидит и Отца моего.

От Иоанна 15:23 Russian koi8r
Ненавидящий Меня ненавидит и Отца моего.

John 15:23 Shuar New Testament
Winia nakitruinia nuka winia Aparnasha nakitiainiawai.

Johannes 15:23 Swedish (1917)
Den som hatar mig, han hatar ock min Fader.

Yohana 15:23 Swahili NT
Anayenichukia mimi, anamchukia na Baba yangu pia.

Juan 15:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang napopoot sa akin ay napopoot din naman sa aking Ama.

ยอห์น 15:23 Thai: from KJV
ผู้ที่เกลียดชังเราก็เกลียดชังพระบิดาของเราด้วย

Yuhanna 15:23 Turkish
Benden nefret eden, Babamdan da nefret eder.

Йоан 15:23 Ukrainian: NT
Хто мене ненавидить, і Отця мого ненавидить.

John 15:23 Uma New Testament
Tauna to mpokahuku' -a, mpokahuku' wo'o-ra Tuama-ku.

Giaêng 15:23 Vietnamese (1934)
Kẻ nào ghét ta cũng ghét Cha ta nữa.

John 15:22
Top of Page
Top of Page