Job 9:9
King James Bible
Which maketh Arcturus, Orion, and Pleiades, and the chambers of the south.

Darby Bible Translation
Who maketh the Bear, Orion, and the Pleiades, and the chambers of the south;

English Revised Version
Which maketh the Bear, Orion, and the Pleiades, and the chambers of the south.

World English Bible
He makes the Bear, Orion, and the Pleiades, and the rooms of the south.

Young's Literal Translation
Making Osh, Kesil, and Kimah, And the inner chambers of the south.

Jobi 9:9 Albanian
Ka bërë Arushën dhe Orionin, Plejadat dhe krahinat e jugut.

Dyr Hieb 9:9 Bavarian
Önn Jaaggennstecken und önn Wagnman, ys Kalser Pfannholz, d Stern gan Sundn,

Йов 9:9 Bulgarian
Той прави [съзвездията]- Мечката, Ориона и Плеядите, И скритите пространства на юг.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他造北斗、參星、昴星,並南方的密宮。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他造北斗、参星、昴星,并南方的密宫。

約 伯 記 9:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 造 北 斗 、 參 星 、 昴 星 , 並 南 方 的 密 宮 ;

約 伯 記 9:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 造 北 斗 、 参 星 、 昴 星 , 并 南 方 的 密 宫 ;

Job 9:9 Croatian Bible
Stvorio je Medvjede i Oriona, Vlašiće i zvijezđa na južnome nebu.

Jobova 9:9 Czech BKR
On učinil Arktura, Oriona, Kuřátka a hvězdy skryté na poledne.

Job 9:9 Danish
han skabte Bjørnen, Orion, Syvstjernen og Sydens Kamre,

Job 9:9 Dutch Staten Vertaling
Die den Wagen maakt, den Orion, en het Zevengesternte, en de binnenkameren van het Zuiden;

Jób 9:9 Hungarian: Karoli
A ki teremtette a gönczölszekeret, a kaszás csillagot és a fiastyúkot és a délnek titkos tárait.

Ijob 9:9 Esperanto
Li kreis la Grandan Ursinon, Orionon, kaj Plejadojn, Kaj la stelojn de la sudo;

JOB 9:9 Finnish: Bible (1776)
Hän tekee Otavan ja Kointähden, Seulaiset ja ne tähdet etelään päin.

Westminster Leningrad Codex
עֹֽשֶׂה־עָ֭שׁ כְּסִ֥יל וְכִימָ֗ה וְחַדְרֵ֥י תֵמָֽן׃

WLC (Consonants Only)
עשה־עש כסיל וכימה וחדרי תמן׃

Job 9:9 French: Darby
Il fait la grande Ourse, Orion, et les Pleiades, et les chambres du midi;

Job 9:9 French: Louis Segond (1910)
Il a créé la Grande Ourse, l'Orion et les Pléiades, Et les étoiles des régions australes.

Job 9:9 French: Martin (1744)
Qui a fait le chariot, et l'Orion, et la Poussinière, et les signes qui sont au fond du Midi;

Hiob 9:9 German: Modernized
Er machet den Wagen am Himmel und Orion und die Glucke und die Sterne gegen Mittag.

Hiob 9:9 German: Luther (1912)
Er macht den Wagen am Himmel und Orion und die Plejaden und die Sterne gegen Mittag.

Hiob 9:9 German: Textbibel (1899)
der den Bären schuf, den Orion und die Pleiaden und die Kammern des Südens;

Giobbe 9:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
E’ il creatore dell’Orsa, d’Orione, delle Pleiadi, e delle misteriose regioni del cielo australe.

Giobbe 9:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Che ha fatto i segni del Carro, dell’Orione, delle Gallinelle, E quelli che sono in fondo all’Austro;

AYUB 9:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ialah yang sudah menjadikan bintang Biduk dan bintang Aljabar dan bintang Kartika dan segala tempat terbumi pada langit selatan;

Iob 9:9 Latin: Vulgata Clementina
Qui facit Arcturum et Oriona, et Hyadas et interiora austri.

Job 9:9 Maori
Nana nei i hanga a Aketura, a Tautoru, a Matariki, me nga ruma i te tonga.

Jobs 9:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
som har skapt Bjørnen*, Orion* og Syvstjernen* og Sydens stjernekammere,

Job 9:9 Spanish: Reina Valera 1909
El que hizo el Arcturo, y el Orión, y las Pléyadas, Y los lugares secretos del mediodía:

Job 9:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El que hizo la Osa, y el Orión, y las Pléyades, y los lugares secretos del mediodía;

Jó 9:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ele é o Criador de todos os grupamentos estelares: a Ursa, o Órion, as Plêiades e as magníficas constelações do sul;

Jó 9:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
o que fez a ursa, o Oriom, e as Plêiades, e as recâmaras do sul;   

Iov 9:9 Romanian: Cornilescu
El a făcut Ursul mare, luceafărul de seară şi Raliţele, şi stelele din ţinuturile de miazăzi.

Иов 9:9 Russian: Synodal Translation (1876)
сотворил Ас, Кесиль и Хима и тайники юга;

Иов 9:9 Russian koi8r
сотворил Ас, Кесиль и Хима (1) и тайники юга;[]

Job 9:9 Swedish (1917)
honom som har gjort Karlavagnen och Orion, Sjustjärnorna och söderns Stjärngemak;

Job 9:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Na lumikha sa Oso, sa Orion, at sa mga Pleyade, at sa mga silid ng timugan.

โยบ 9:9 Thai: from KJV
ผู้ทรงสร้างหมู่ดาวจระเข้ และหมู่ดาวไถ หมู่ดาวลูกไก่ และหมู่ดาวทิศใต้

Eyüp 9:9 Turkish
Büyük Ayıyı, Oryonu, Ülkeri,
Güney takımyıldızlarını yaratan Odur.

Gioùp 9:9 Vietnamese (1934)
Ngài dựng nên sao bắc đẩu, Sao cày, và Sao rua, Cùng những lầu các bí mật của phương nam.

Job 9:8
Top of Page
Top of Page