Job 5:10
King James Bible
Who giveth rain upon the earth, and sendeth waters upon the fields:

Darby Bible Translation
Who giveth rain on the face of the earth, and sendeth waters on the face of the fields;

English Revised Version
Who giveth rain upon the earth, and sendeth waters upon the fields:

World English Bible
who gives rain on the earth, and sends waters on the fields;

Young's Literal Translation
Who is giving rain on the face of the land, And is sending waters on the out-places.

Jobi 5:10 Albanian
që i jep shiun tokës dhe dërgon ujin në fushat;

Dyr Hieb 5:10 Bavarian
Er ist s, wo Rögn gibt auf dyr Welt und Wasser giesst auf weite Fluern.

Йов 5:10 Bulgarian
Който дава дъжд по лицето на земята, И праща води по нивите;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
降雨在地上,賜水於田裡;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
降雨在地上,赐水于田里;

約 伯 記 5:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
降 雨 在 地 上 , 賜 水 於 田 裡 ;

約 伯 記 5:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
降 雨 在 地 上 , 赐 水 於 田 里 ;

Job 5:10 Croatian Bible
On kišom rosi po svem licu zemljinu i vodu šalje da nam polja natapa.

Jobova 5:10 Czech BKR
Kterýž dává déšť na zemi, a spouští vody na pole,

Job 5:10 Danish
som giver Regn paa Jorden og nedsender Vand over Marken

Job 5:10 Dutch Staten Vertaling
Die den regen geeft op de aarde, en water zendt op de straten;

Jób 5:10 Hungarian: Karoli
A ki esõt ad a földnek színére, és a mezõkre vizet bocsát.

Ijob 5:10 Esperanto
Kiu donas pluvon sur la teron Kaj sendas akvon sur la kampojn,

JOB 5:10 Finnish: Bible (1776)
Joka antaa sateen maan päälle, ja antaa tulla veden teiden päälle;

Westminster Leningrad Codex
הַנֹּתֵ֣ן מָ֭טָר עַל־פְּנֵי־אָ֑רֶץ וְשֹׁ֥לֵֽחַ מַ֝יִם עַל־פְּנֵ֥י חוּצֹֽות׃

WLC (Consonants Only)
הנתן מטר על־פני־ארץ ושלח מים על־פני חוצות׃

Job 5:10 French: Darby
Qui donne la pluie sur la face de la terre, et envoie des eaux sur la face des campagnes,

Job 5:10 French: Louis Segond (1910)
Il répand la pluie sur la terre, Et envoie l'eau sur les campagnes;

Job 5:10 French: Martin (1744)
Qui répand la pluie sur la face de la terre, et qui envoie les eaux sur les campagnes.

Hiob 5:10 German: Modernized
der den Regen aufs Land gibt und lässet Wasser kommen auf die Straßen;

Hiob 5:10 German: Luther (1912)
der den Regen aufs Land gibt und läßt Wasser kommen auf die Gefilde;

Hiob 5:10 German: Textbibel (1899)
Der der Erde Regen schenkt und Wasser auf die Fluren sendet,

Giobbe 5:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
che spande la pioggia sopra la terra e manda le acque sui campi;

Giobbe 5:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Che manda la pioggia in su la terra, E le acque in su le campagne;

AYUB 5:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ia mengaruniakan hujan kepada segala muka bumi dan mengalirkan air pada segala padang.

Iob 5:10 Latin: Vulgata Clementina
qui dat pluviam super faciem terræ, et irrigat aquis universa ;

Job 5:10 Maori
E homai nei i te ua ki te mata o te whenua, e unga nei i te wai ki te mata o nga parae;

Jobs 5:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
som sender regn utover jorden og lar vann strømme utover markene,

Job 5:10 Spanish: Reina Valera 1909
Que da la lluvia sobre la haz de la tierra, Y envía las aguas por los campos:

Job 5:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Que da la lluvia sobre la faz de la tierra, y envía las aguas sobre las faces de las plazas.

Jó 5:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Derrama a chuva sobre a terra, e envia água sobre os campos.

Jó 5:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ele derrama a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.   

Iov 5:10 Romanian: Cornilescu
El varsă ploaia pe pămînt, şi trimete apă pe cîmpii.

Иов 5:10 Russian: Synodal Translation (1876)
дает дождь на лице земли и посылает воды на лице полей;

Иов 5:10 Russian koi8r
дает дождь на лице земли и посылает воды на лице полей;[]

Job 5:10 Swedish (1917)
åt honom som låter regnet falla på jorden och sänder vatten ned över markerna,

Job 5:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Na siyang nagbibigay ng ulan sa lupa, at nagpapahatid ng tubig sa mga bukid;

โยบ 5:10 Thai: from KJV
พระองค์ประทานฝนบนแผ่นดินโลก และทรงส่งน้ำมาบนไร่นา

Eyüp 5:10 Turkish
Yeryüzüne yağmur yağdırır,
Tarlalara sular gönderir.

Gioùp 5:10 Vietnamese (1934)
Ngài ban mưa xuống mặt đất, Cho nước tràn đồng ruộng,

Job 5:9
Top of Page
Top of Page