Job 38:24
King James Bible
By what way is the light parted, which scattereth the east wind upon the earth?

Darby Bible Translation
By what way is the light parted, [and] the east wind scattered upon the earth?

English Revised Version
By what way is the light parted, or the east wind scattered upon the earth?

World English Bible
By what way is the lightning distributed, or the east wind scattered on the earth?

Young's Literal Translation
Where is this, the way light is apportioned? It scattereth an east wind over the earth.

Jobi 38:24 Albanian
Nëpër çfarë rruge përhapet drita ose përhapet era e lindjes mbi tokë?

Dyr Hieb 38:24 Bavarian
Wie kimmt myn aufhin, wo s Liecht herleuchtt? Von wo aus waet dyr verder Wind?

Йов 38:24 Bulgarian
Що е пътят [за мястото, гдето] се разсява светлината, Или се разпръсва по земята източният вятър?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
光亮從何路分開?東風從何路分散遍地?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
光亮从何路分开?东风从何路分散遍地?

約 伯 記 38:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
光 亮 從 何 路 分 開 ? 東 風 從 何 路 分 散 遍 地 ?

約 伯 記 38:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
光 亮 从 何 路 分 开 ? 东 风 从 何 路 分 散 遍 地 ?

Job 38:24 Croatian Bible
Kojim li se putem dijeli munja kada iskre po svoj zemlji prosipa?

Jobova 38:24 Czech BKR
Kterými se cestami rozděluje světlo, kteréž rozhání východní vítr po zemi?

Job 38:24 Danish
Hvor er Vejen did, hvor Lyset deler sig, hvor Østenvinden spreder sig ud over Jorden?

Job 38:24 Dutch Staten Vertaling
Waar is de weg, daar het licht verdeeld wordt, en de oostenwind zich verstrooit op de aarde?

Jób 38:24 Hungarian: Karoli
Melyik út [visz oda], a hol szétoszlik a világosság, és szétterjed a keleti szél a földön?

Ijob 38:24 Esperanto
Kie estas la vojo, laux kiu dividigxas la lumo, Diskuras la orienta vento super la teron?

JOB 38:24 Finnish: Bible (1776)
Minkä tien kautta valkeus hajoittaa hänensä, ja itätuuli tuulee maan päälle?

Westminster Leningrad Codex
אֵי־זֶ֣ה הַ֭דֶּרֶךְ יֵחָ֣לֶק אֹ֑ור יָפֵ֖ץ קָדִ֣ים עֲלֵי־אָֽרֶץ׃

WLC (Consonants Only)
אי־זה הדרך יחלק אור יפץ קדים עלי־ארץ׃

Job 38:24 French: Darby
Par quel chemin se distribue la lumiere, et le vent d'orient se repand-il sur la terre?

Job 38:24 French: Louis Segond (1910)
Par quel chemin la lumière se divise-t-elle, Et le vent d'orient se répand-il sur la terre?

Job 38:24 French: Martin (1744)
Par quel chemin se partage la lumière, [et par quelle voie] le vent d'Orient se répand-il sur la terre?

Hiob 38:24 German: Modernized
Durch welchen Weg teilet sich das Licht, und auffähret der Ostwind auf Erden?

Hiob 38:24 German: Luther (1912)
Durch welchen Weg teilt sich das Licht und fährt der Ostwind hin über die Erde?

Hiob 38:24 German: Textbibel (1899)
Wo doch ist der Weg dahin, wo das Licht sich teilt, der Ost sich über die Erde verbreitet?

Giobbe 38:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
Per quali vie si diffonde la luce e si sparge il vento orientale sulla terra?

Giobbe 38:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Per qual via scoppia la fiamma, E il vento orientale si spande egli in su la terra?

AYUB 38:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dari pada jalan mana tercerailah terang, dan terhambur angin timur ke atas bumi?

Iob 38:24 Latin: Vulgata Clementina
Per quam viam spargitur lux, dividitur æstus super terram ?

Job 38:24 Maori
Tena koa, te ara i marara atu ai te marama, i pakaru atu ai te marangai ki runga ki te whenua?

Jobs 38:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvad vei følger lyset når det deler sig, og østenvinden når den spreder sig over jorden?

Job 38:24 Spanish: Reina Valera 1909
¿Por qué camino se reparte la luz, Y se esparce el viento solano sobre la tierra?

Job 38:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Cuál sea el camino por donde se reparte la luz; por donde se esparce el viento solano sobre la tierra?

Jó 38:24 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Qual o caminho por onde se dividem os relâmpagos? Onde é que os ventos orientais são distribuídos sobre a face da terra?

Jó 38:24 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Onde está o caminho para o lugar em que se reparte a luz, e se espalha o vento oriental sobre a terra?   

Iov 38:24 Romanian: Cornilescu
Pe ce cale se împarte lumina? Şi pe ce cale se împrăştie vîntul de răsărit pe pămînt?

Иов 38:24 Russian: Synodal Translation (1876)
По какому пути разливается свет и разносится восточный ветер по земле?

Иов 38:24 Russian koi8r
По какому пути разливается свет и разносится восточный ветер по земле?[]

Job 38:24 Swedish (1917)
Vet du vägen dit varest ljuset delar sig, dit där stormen sprider sig ut över jorden?

Job 38:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa aling daan naghiwalay ang liwanag, o sa hanging silanganan na lumalaganap sa ibabaw ng lupa?

โยบ 38:24 Thai: from KJV
ทางที่จะไปสู่ที่ซึ่งความสว่างแจกจ่ายออกไปนั้นอยู่ที่ไหน หรือที่ซึ่งลมตะวันออกกระจายไปบนแผ่นดินโลกอยู่ที่ไหน

Eyüp 38:24 Turkish
Nerede ışığın dağıtıldığı,
Doğu rüzgarının yeryüzüne saçıldığı yere giden yol?

Gioùp 38:24 Vietnamese (1934)
Ánh sáng phân ra bởi đường nào, Và gió đông theo lối nào mà thổi ra trên đất?

Job 38:23
Top of Page
Top of Page