Job 37:8
King James Bible
Then the beasts go into dens, and remain in their places.

Darby Bible Translation
And the wild beast goeth into its lair, and they remain in their dens.

English Revised Version
Then the beasts go into coverts, and remain in their dens.

World English Bible
Then the animals take cover, and remain in their dens.

Young's Literal Translation
And enter doth the beast into covert, And in its habitations it doth continue.

Jobi 37:8 Albanian
Bishat hyjnë në strukat e tyre dhe rrinë në strofkat e tyre.

Dyr Hieb 37:8 Bavarian
De wildn Vicher schlieffend unter und zieghnd si zrugg in iener Höln.

Йов 37:8 Bulgarian
Тогава зверовете влизат в скривалищата И остават в рововете си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
百獸進入穴中,臥在洞內。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
百兽进入穴中,卧在洞内。

約 伯 記 37:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
百 獸 進 入 穴 中 , 臥 在 洞 內 。

約 伯 記 37:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
百 兽 进 入 穴 中 , 卧 在 洞 内 。

Job 37:8 Croatian Bible
U brlog se tad zvijeri sve uvuku i na svojem se šćućure ležaju.

Jobova 37:8 Czech BKR
Z skrýše vychází vichřice, a od půlnoční strany zima.

Job 37:8 Danish
De vilde Dyr søger Ly og holder sig i deres Huler:

Job 37:8 Dutch Staten Vertaling
En het gedierte gaat in de loerplaatsen, en blijft in zijn holen.

Jób 37:8 Hungarian: Karoli
Rejtekébõl elõjön a vihar, és az északi szelektõl a fagy.

Ijob 37:8 Esperanto
La sovagxa besto iras en sian kavon Kaj restas en sia logxejo.

JOB 37:8 Finnish: Bible (1776)
Metsän pedot pakenevat varjoon ja pysyvät asumapaikoissansa.

Westminster Leningrad Codex
וַתָּבֹ֣א חַיָּ֣ה בְמֹו־אָ֑רֶב וּבִמְעֹ֖ונֹתֶ֣יהָ תִשְׁכֹּֽן׃

WLC (Consonants Only)
ותבא חיה במו־ארב ובמעונתיה תשכן׃

Job 37:8 French: Darby
Les betes sauvages rentrent dans leurs gites, et demeurent dans leurs repaires.

Job 37:8 French: Louis Segond (1910)
L'animal sauvage se retire dans une caverne, Et se couche dans sa tanière.

Job 37:8 French: Martin (1744)
Les bêtes se retirent dans les tanières, et se tiennent dans leurs repaires.

Hiob 37:8 German: Modernized
Das wilde Tier gehet in die Höhle und bleibt an seinem Ort.

Hiob 37:8 German: Luther (1912)
Das wilde Tier geht in seine Höhle und bleibt an seinem Ort.

Hiob 37:8 German: Textbibel (1899)
Da geht das Wild ins Versteck und ruht in seinen Lagerstätten.

Giobbe 37:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
Le bestie selvagge vanno nel covo, e stan ritirate entro le tane.

Giobbe 37:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E le fiere se n’entrano ne’ lor nascondimenti, E dimorano ne’ lor ricetti.

AYUB 37:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka segala margasatwapun masuklah ke dalam tempat persembunyiannya dan tinggal di dalam lobangnya.

Iob 37:8 Latin: Vulgata Clementina
Ingredietur bestia latibulum, et in antro suo morabitur.

Job 37:8 Maori
Haere ana nga kirehe ki nga piringa, noho ana i o ratou nohoanga.

Jobs 37:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da går de ville dyr inn i sine huler, og de holder sig i sine hi.

Job 37:8 Spanish: Reina Valera 1909
La bestia se entrará en su escondrijo, Y estaráse en sus moradas.

Job 37:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
La bestia se entrará en su escondrijo, y habitará en sus moradas.

Jó 37:8 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Os animais se dirigem para os seus abrigos, e ficam nas suas tocas.

Jó 37:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E as feras entram nos esconderijos e ficam nos seus covis.   

Iov 37:8 Romanian: Cornilescu
Fiara sălbatică se trage într'o peşteră, şi se culcă în vizuina ei.

Иов 37:8 Russian: Synodal Translation (1876)
Тогда зверь уходит в убежище и остается в своих логовищах.

Иов 37:8 Russian koi8r
Тогда зверь уходит в убежище и остается в своих логовищах.[]

Job 37:8 Swedish (1917)
Då draga sig vilddjuren in i sina gömslen, och i sina kulor lägga de sig till ro.

Job 37:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kung gayo'y nagsisipasok ang mga hayop sa mga lungga, at namamalagi sa kanilang mga tahanan.

โยบ 37:8 Thai: from KJV
แล้วสัตว์ป่าจึงเข้าไปสู่รังของมัน และพักอยู่ในถ้ำของมัน

Eyüp 37:8 Turkish
Hayvanlar kovuklarına girer,
İnlerinde otururlar.

Gioùp 37:8 Vietnamese (1934)
Khi ấy các thú vật rừng rút trong hang nó, Và ở trong hầm của chúng nó.

Job 37:7
Top of Page
Top of Page