Job 31:25
King James Bible
If I rejoiced because my wealth was great, and because mine hand had gotten much;

Darby Bible Translation
If I rejoiced because my wealth was great, and because my hand had gotten much;

English Revised Version
If I rejoiced because my wealth was great, and because mine hand had gotten much;

World English Bible
If I have rejoiced because my wealth was great, and because my hand had gotten much;

Young's Literal Translation
If I rejoice because great is my wealth, And because abundance hath my hand found,

Jobi 31:25 Albanian
në rast se jam gëzuar sepse pasuritë e mia ishin të mëdha, dhe sepse dora ime ka grumbulluar shumë pasuri,

Dyr Hieb 31:25 Bavarian
War s Gerstl s Wichtigste, däß i vil zammgrafft haan gar?

Йов 31:25 Bulgarian
Ако съм се веселил, защото богатството ми бе голямо, И защото ръката ми бе намерила изобилие;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我若因財物豐裕,因我手多得資財而歡喜,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我若因财物丰裕,因我手多得资财而欢喜,

約 伯 記 31:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 若 因 財 物 豐 裕 , 因 我 手 多 得 資 財 而 歡 喜 ;

約 伯 記 31:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 若 因 财 物 丰 裕 , 因 我 手 多 得 资 财 而 欢 喜 ;

Job 31:25 Croatian Bible
Zar sam se veliku blagu radovao, bogatstvima koja su mi stekle ruke?

Jobova 31:25 Czech BKR
Veselil-li jsem se z toho, že bylo rozmnoženo zboží mé, a že ho množství nabyla ruka má?

Job 31:25 Danish
var det min Glæde, at Rigdommen voksed, og at min Haand fik sanket saa meget,

Job 31:25 Dutch Staten Vertaling
Zo ik blijde ben geweest, omdat mijn vermogen groot was, en omdat mijn hand geweldig veel verkregen had;

Jób 31:25 Hungarian: Karoli
Ha örültem azon, hogy nagy a gazdagságom, és hogy sokat szerzett az én kezem;

Ijob 31:25 Esperanto
CXu mi gxojis, ke mia ricxeco estas granda Kaj ke mia mano multe akiris?

JOB 31:25 Finnish: Bible (1776)
Olenko minä iloinnut tavarani paljoudesta, ja että käteni paljon riistaa koonneet ovat?

Westminster Leningrad Codex
אִם־אֶ֭שְׂמַח כִּי־רַ֣ב חֵילִ֑י וְכִֽי־כַ֝בִּ֗יר מָצְאָ֥ה יָדִֽי׃

WLC (Consonants Only)
אם־אשמח כי־רב חילי וכי־כביר מצאה ידי׃

Job 31:25 French: Darby
Si je me suis rejoui de ce que mes biens etaient grands, et de ce que ma main avait beaucoup acquis;

Job 31:25 French: Louis Segond (1910)
Si je me suis réjoui de la grandeur de mes biens, De la quantité des richesses que j'avais acquises;

Job 31:25 French: Martin (1744)
Si je me suis réjoui de ce que mes biens étaient multipliés, et de ce que ma main en avait trouvé abondamment;

Hiob 31:25 German: Modernized
Hab ich mich gefreuet, daß ich groß Gut hatte und meine Hand allerlei erworben hatte?

Hiob 31:25 German: Luther (1912)
Hab ich mich gefreut, daß ich großes Gut hatte und meine Hand allerlei erworben hatte?

Hiob 31:25 German: Textbibel (1899)
wenn ich mich freute, daß mein Schatz so groß, und daß meine Hand so viel erworben -

Giobbe 31:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
se mi son rallegrato che le mie ricchezze fosser grandi e la mia mano avesse molto accumulato,

Giobbe 31:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Se mi son rallegrato perchè le mie facoltà fosser grandi, E perchè la mia mano avesse acquistato assai;

AYUB 31:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
jikalau kiranya aku sudah bergemar akan kebesaran kekayaanku, dan akan segala harta benda perolehan tanganku;

Iob 31:25 Latin: Vulgata Clementina
si lætatus sum super multis divitiis meis, et quia plurima reperit manus mea :

Job 31:25 Maori
Ki te mea i koa ahau ki te maha o oku rawa, a ki te nui o ta toku ringa i whiwhi ai;

Jobs 31:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Har jeg gledet mig fordi min rikdom blev stor, og fordi min hånd vant mig meget gods?

Job 31:25 Spanish: Reina Valera 1909
Si me alegré de que mi hacienda se multiplicase, Y de que mi mano hallase mucho;

Job 31:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
si me alegré de que mi hacienda se multiplicase, y de que mi mano hallase mucho;

Jó 31:25 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Se me alegrei por ser muito rico, e por ter conquistado bens e riquezas;

Jó 31:25 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
se me regozijei por ser grande a minha riqueza, e por ter a minha mão alcança o muito;   

Iov 31:25 Romanian: Cornilescu
dacă m'am îngîmfat de mărimea averilor mele, de mulţimea bogăţiilor pe cari le dobîndisem;

Иов 31:25 Russian: Synodal Translation (1876)
Радовался ли я, что богатство мое было велико, и что рука моя приобрела много?

Иов 31:25 Russian koi8r
Радовался ли я, что богатство мое было велико, и что рука моя приобрела много?[]

Job 31:25 Swedish (1917)
Var det min glädje att min rikedom blev så stor, och att min hand förvärvade så mycket?

Job 31:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kung ako'y nagalak sapagka't ang aking kayamanan ay malaki, at sapagka't ang aking kamay ay nagtamo ng marami;

โยบ 31:25 Thai: from KJV
ถ้าข้าเปรมปรีดิ์เพราะสมบัติของข้ามากมาย หรือเพราะมือของข้าได้มามาก

Eyüp 31:25 Turkish
Servetim çok,
Varlığımı bileğimle kazandım diye sevindimse,

Gioùp 31:25 Vietnamese (1934)
Nếu tôi vui mừng về tài vật tôi nhiều, Và vì tay tôi đã nắm được lắm của;

Job 31:24
Top of Page
Top of Page