Job 30:20
King James Bible
I cry unto thee, and thou dost not hear me: I stand up, and thou regardest me not.

Darby Bible Translation
I cry unto thee, and thou answerest me not; I stand up, and thou lookest at me.

English Revised Version
I cry unto thee, and thou dost not answer me: I stand up, and thou lookest at me.

World English Bible
I cry to you, and you do not answer me. I stand up, and you gaze at me.

Young's Literal Translation
I cry unto Thee, And Thou dost not answer me, I have stood, and Thou dost consider me.

Jobi 30:20 Albanian
Unë të bërtas ty, dhe ti nuk më përgjigjesh; të rri përpara, por ti rri duke më shikuar.

Dyr Hieb 30:20 Bavarian
I haet schoon gschrirn zo dir, doch umysünst. Zwaar stee i daa, doch bin i für di Luft, scheint s.

Йов 30:20 Bulgarian
Викам към Тебе, но не ми отговаряш; Стоя, и Ти [просто] ме поглеждаш.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
主啊,我呼求你,你不應允我;我站起來,你就定睛看我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
主啊,我呼求你,你不应允我;我站起来,你就定睛看我。

約 伯 記 30:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
主 啊 , 我 呼 求 你 , 你 不 應 允 我 ; 我 站 起 來 , 你 就 定 睛 看 我 。

約 伯 記 30:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
主 啊 , 我 呼 求 你 , 你 不 应 允 我 ; 我 站 起 来 , 你 就 定 睛 看 我 。

Job 30:20 Croatian Bible
K Tebi vičem, al' Ti ne odgovaraš; pred Tobom stojim, al' Ti i ne mariš.

Jobova 30:20 Czech BKR
Volám k tobě, ó Bože, a neslyšíš mne; postavuji se, ale nehledíš na mne.

Job 30:20 Danish
Jeg skriger til dig, du svarer mig ikke, du staar der og ænser mig ikke;

Job 30:20 Dutch Staten Vertaling
Ik schrei tot U, maar Gij antwoordt mij niet; ik sta, maar Gij acht niet op mij.

Jób 30:20 Hungarian: Karoli
Kiáltok hozzád, de nem felelsz; megállok és [csak] nézel reám!

Ijob 30:20 Esperanto
Mi krias al Vi, sed Vi ne respondas al mi; Mi staras, ke Vi atentu min.

JOB 30:20 Finnish: Bible (1776)
Jos minä hudan sinun tykös, niin et sinä vastaa minua: jos minä käyn edes, niin et sinä minusta tietävinäs ole.

Westminster Leningrad Codex
אֲשַׁוַּ֣ע אֵ֭לֶיךָ וְלֹ֣א תַעֲנֵ֑נִי עָ֝מַ֗דְתִּי וַתִּתְבֹּ֥נֶן בִּֽי׃

WLC (Consonants Only)
אשוע אליך ולא תענני עמדתי ותתבנן בי׃

Job 30:20 French: Darby
Je crie à toi, et tu ne me reponds pas; je me tiens là, et tu me regardes!

Job 30:20 French: Louis Segond (1910)
Je crie vers toi, et tu ne me réponds pas; Je me tiens debout, et tu me lances ton regard.

Job 30:20 French: Martin (1744)
Je crie à toi, et tu ne m'exauces point; je me tiens debout, et tu ne [me] regardes point.

Hiob 30:20 German: Modernized
Schreie ich zu dir, so antwortest du mir nicht; trete ich hervor, so achtest du nicht auf mich.

Hiob 30:20 German: Luther (1912)
Schreie ich zu dir, so antwortest du mir nicht; trete ich hervor, so achtest du nicht auf mich.

Hiob 30:20 German: Textbibel (1899)
Ich schreie zu dir, doch du antwortest mir nicht; ich stehe da, du aber starrst mich an.

Giobbe 30:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io grido a te, e tu non mi rispondi; ti sto dinanzi, e tu mi stai a considerare!

Giobbe 30:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io grido a te, e tu non mi rispondi; Io mi presento davanti a te, e tu non poni mente a me.

AYUB 30:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa aku berseru kepadamu, tetapi tiada Engkau menyahut kepadaku; tetap aku menghadap Engkau, tetapi tiada Engkau memandang kepadaku.

Iob 30:20 Latin: Vulgata Clementina
Clamo ad te, et non exaudis me : sto, et non respicis me.

Job 30:20 Maori
E tangi ana ahau ki a koe, heoi kahore koe e whakao mai ki ahau; e tu ana, heoi ka titiro kau mai koe ki ahau.

Jobs 30:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg skriker til dig, men du svarer mig ikke; jeg står der, og du bare ser på mig.

Job 30:20 Spanish: Reina Valera 1909
Clamo á ti, y no me oyes; Preséntome, y no me atiendes.

Job 30:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Clamo a ti, y no me oyes; me presento, y no me atiendes.

Jó 30:20 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Clamo a ti, e não me respondes; coloco-me em pé, e não atentas aos meus rogos.

Jó 30:20 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Clamo a ti, e não me respondes; ponho-me em pé, e não atentas para mim.   

Iov 30:20 Romanian: Cornilescu
Strig către Tine, şi nu-mi răspunzi; stau în picioare, şi nu mă vezi.

Иов 30:20 Russian: Synodal Translation (1876)
Я взываю к Тебе, и Ты не внимаешь мне, – стою, а Ты только смотришь на меня.

Иов 30:20 Russian koi8r
Я взываю к Тебе, и Ты не внимаешь мне, --стою, а Ты [только] смотришь на меня.[]

Job 30:20 Swedish (1917)
Jag ropar till dig, men du svarar mig icke; jag står här, men de bespejar mig allenast.

Job 30:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ako'y dumadaing sa iyo, at hindi mo ako sinasagot: ako'y tumatayo, at minamasdan mo ako.

โยบ 30:20 Thai: from KJV
ข้าพระองค์ร้องทูลพระองค์ และพระองค์หาทรงสดับข้าพระองค์ไม่ ข้าพระองค์ยืนขึ้น และพระองค์หาทรงมองไม่

Eyüp 30:20 Turkish
‹‹Sana yakarıyorum, ama yanıt vermiyorsun,
Ayağa kalktığımda gözünü bana dikiyorsun.

Gioùp 30:20 Vietnamese (1934)
Tôi kêu la cùng Chúa, song Chúa chẳng đáp lời; Tôi đứng tại đó, và Chúa chỉ ngó xem tôi.

Job 30:19
Top of Page
Top of Page