Job 25:3
King James Bible
Is there any number of his armies? and upon whom doth not his light arise?

Darby Bible Translation
Is there any number of his troops? and upon whom doth not his light arise?

English Revised Version
Is there any number of his armies? and upon whom doth not his light arise?

World English Bible
Can his armies be counted? On whom does his light not arise?

Young's Literal Translation
Is their any number to His troops? And on whom ariseth not His light?

Jobi 25:3 Albanian
A mund të llogariten vallë ushtritë e tij? Dhe mbi kë nuk del drita e tij?

Dyr Hieb 25:3 Bavarian
Wer kännt seine Kriegsscharn zöln? Und wem leuchtet nit sein Liecht?

Йов 25:3 Bulgarian
Имат ли брой войнствата Му? И върху кого не изгрява Неговата светлина?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他的諸軍,豈能數算?他的光亮一發,誰不蒙照呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他的诸军,岂能数算?他的光亮一发,谁不蒙照呢?

約 伯 記 25:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 的 諸 軍 豈 能 數 算 ? 他 的 光 亮 一 發 , 誰 不 蒙 照 呢 ?

約 伯 記 25:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 的 诸 军 岂 能 数 算 ? 他 的 光 亮 一 发 , 谁 不 蒙 照 呢 ?

Job 25:3 Croatian Bible
Zar se njemu čete izbrojiti mogu i svjetlo njegovo nad kim ne izlazi?

Jobova 25:3 Czech BKR
Zdaliž jest počet vojskům jeho? A nad kým nevzchází světlo jeho?

Job 25:3 Danish
Er der mon Tal paa hans Skarer? Mod hvem staar ikke hans Baghold op?

Job 25:3 Dutch Staten Vertaling
Is er een getal Zijner benden? En over wien staat Zijn licht niet op?

Jób 25:3 Hungarian: Karoli
Van-é száma az õ sereginek, és kire nem kél fel az õ világossága?

Ijob 25:3 Esperanto
CXu oni povas kalkuli Liajn tacxmentojn? Kaj super kiu ne levigxas Lia lumo?

JOB 25:3 Finnish: Bible (1776)
Kuka voi lukea hänen joukkonsa? ja kenen päälle ei paista hänen valkeutensa?

Westminster Leningrad Codex
הֲיֵ֣שׁ מִ֭סְפָּר לִגְדוּדָ֑יו וְעַל־מִ֝֗י לֹא־יָק֥וּם אֹורֵֽהוּ׃

WLC (Consonants Only)
היש מספר לגדודיו ועל־מי לא־יקום אורהו׃

Job 25:3 French: Darby
Peut-on denombrer ses troupes? et sur qui sa lumiere ne se leve-t-elle pas?

Job 25:3 French: Louis Segond (1910)
Ses armées ne sont-elles pas innombrables? Sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas?

Job 25:3 French: Martin (1744)
Ses armées se peuvent-elles compter? et sur qui sa lumière ne se lève-t-elle point?

Hiob 25:3 German: Modernized
Wer will seine Kriegsleute zählen? Und über welchen gehet nicht auf sein Licht?

Hiob 25:3 German: Luther (1912)
Wer will seine Kriegsscharen zählen? und über wen geht nicht auf sein Licht?

Hiob 25:3 German: Textbibel (1899)
Wer kann seine Scharen zählen, und über wem erhebt sich nicht sein Licht?

Giobbe 25:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Le sue legioni si posson forse contare? Su chi non si leva la sua luce?

Giobbe 25:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Le sue schiere si posson esse annoverare? E sopra cui non si leva la sua luce?

AYUB 25:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adakah bilangan segala balatentara-Nya? Kepada siapa gerangan tiada bercahaya terang-Nya?

Iob 25:3 Latin: Vulgata Clementina
Numquid est numerus militum ejus ? et super quem non surget lumen illius ?

Job 25:3 Maori
E taea ranei ana ope te tatau? ko wai hoki i kore te whitingia e tona marama?

Jobs 25:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Er det tall på hans skarer? Og hvem overstråles ikke av hans lys?

Job 25:3 Spanish: Reina Valera 1909
¿Tienen sus ejércitos número? ¿Y sobre quién no está su luz?

Job 25:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Por ventura sus ejércitos tienen número? ¿Y sobre quién no está su luz?

Jó 25:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Seria possível contar os exércitos de seus anjos? E a sua luz, sobre quem não haverá de se levantar?

Jó 25:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Acaso têm número os seus exércitos? E sobre quem não se levanta a sua luz?   

Iov 25:3 Romanian: Cornilescu
Cine ar putea să -I numere oştile? Şi peste cine nu răsare lumina Lui?

Иов 25:3 Russian: Synodal Translation (1876)
Есть ли счет воинствам Его? и над кем не восходит свет Его?

Иов 25:3 Russian koi8r
Есть ли счет воинствам Его? и над кем не восходит свет Его?

Job 25:3 Swedish (1917)
Vem finnes, som förmår räkna hans skaror? Och vem överstrålas ej av hans ljus?

Job 25:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
May anomang bilang ba sa kaniyang mga hukbo? At doon sa hindi sinisikatan ng kaniyang liwanag?

โยบ 25:3 Thai: from KJV
กองทัพของพระองค์มีจำนวนหรือ ความสว่างของพระองค์มิได้ส่องมาเหนือผู้ใดบ้าง

Eyüp 25:3 Turkish
Orduları sayılabilir mi?
Işığı kimin üzerine doğmaz?

Gioùp 25:3 Vietnamese (1934)
Ai cai được số của đạo binh Chúa? Có ai mà ánh sáng Ngài không chói đến sao?

Job 25:2
Top of Page
Top of Page