King James BibleAnd if it be not so now, who will make me a liar, and make my speech nothing worth?
Darby Bible TranslationIf it be not so now, who will make me a liar, and make my speech nothing worth?
English Revised VersionAnd if it be not so now, who will prove me a liar, and make my speech nothing worth?
World English BibleIf it isn't so now, who will prove me a liar, and make my speech worth nothing?"
Young's Literal Translation And if not now, who doth prove me a liar, And doth make of nothing my word? Jobi 24:25 Albanian Në qoftë se nuk është kështu, kush mund të më përgënjeshtrojë dhe të shfuqizojë vlerën e fjalëve të mia?". Dyr Hieb 24:25 Bavarian Sagtß blooß, s wär nit yso! Dönn mech i seghn, der wo Lugn mi straafft. Freilich, dann höbet sofort mi i staet!" Йов 24:25 Bulgarian И сега, ако не е така, кой ще ме изкара лъжец, И ще обърне в нищо думите ми? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 若不是這樣,誰能證實我是說謊的,將我的言語駁為虛空呢?」现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 若不是这样,谁能证实我是说谎的,将我的言语驳为虚空呢?” 約 伯 記 24:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 若 不 是 這 樣 , 誰 能 證 實 我 是 說 謊 的 , 將 我 的 言 語 駁 為 虛 空 呢 ? 約 伯 記 24:25 Chinese Bible: Union (Simplified) 若 不 是 这 样 , 谁 能 证 实 我 是 说 谎 的 , 将 我 的 言 语 驳 为 虚 空 呢 ? Job 24:25 Croatian Bible Nije li tako? Tko će me u laž utjerat'? Tko moje riječi poništiti može? Jobova 24:25 Czech BKR Zdaliž není tak? Kdo na mne dokáže klamu, a v nic obrátí řeč mou? Job 24:25 Danish Og hvis ikke — hvo gør mig til Løgner, hvo gør mine Ord til intet? Job 24:25 Dutch Staten Vertaling Indien het nu zo niet is, wie zal mij leugenachtig maken, en mijn rede tot niet brengen? Jób 24:25 Hungarian: Karoli Avagy nem így van-é? Ki hazudtolhatna meg engem, és tehetné semmivé beszédemet? Ijob 24:25 Esperanto CXu ne estas tiel? Kiu pruvos, ke mi mensogas, kaj senvalorigos mian parolon? JOB 24:25 Finnish: Bible (1776) Eikö se niin ole? kuka nuhtelee minua valhetteliaksi, ja minun sanani tyhjäksi tekee? Job 24:25 French: Darby Et si cela n'est pas, qui me fera menteur et reduira mon discours à neant? Job 24:25 French: Louis Segond (1910) S'il n'en est pas ainsi, qui me démentira, Qui réduira mes paroles à néant? Job 24:25 French: Martin (1744) Si cela n'est pas ainsi, qui est-ce qui me convaincra que je mens, et qui réfutera mes discours? Hiob 24:25 German: Modernized Ist's nicht also? Wohlan, wer will mich Lügen strafen und bewähren, daß meine Rede nichts sei? Hiob 24:25 German: Luther (1912) Ist's nicht also? Wohlan, wer will mich Lügen strafen und bewähren, daß meine Rede nichts sei? Hiob 24:25 German: Textbibel (1899) Und wenn's nicht so ist - wer will mich Lügen strafen und meine Rede zunichte machen? Giobbe 24:25 Italian: Riveduta Bible (1927) Se così non è, chi mi smentirà, chi annienterà il mio dire?" Giobbe 24:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Se ora egli non è così, chi mi dimentirà, E metterà al niente il mio ragionamento? AYUB 24:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Jikalau tiada begitu, siapa gerangan mendustakan daku dan meniadakan perkataanku. Iob 24:25 Latin: Vulgata Clementina Quod si non est ita, quis me potest arguere esse mentitum, et ponere ante Deum verba mea ? Job 24:25 Maori Ki te mea he teka tenei ko wai hei whakateka ki ahau, hei whakakahore i taku korero? Jobs 24:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og er det nu ikke så, hvem gjør mig da til løgner og mitt ord til intet? Job 24:25 Spanish: Reina Valera 1909 Y si no, ¿quién me desmentirá ahora, O reducirá á nada mis palabras?Job 24:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y si no es así , ¿quién me desmentirá ahora, o reducirá a nada mis palabras? Jó 24:25 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Quem, pois, pode afirmar que o que estou dizendo não corresponde à realidade? Quem poderá provar que estou mentindo ou corrigir minhas palavras? Jó 24:25 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Se não é assim, quem me desmentirá e desfará as minhas palavras? Iov 24:25 Romanian: Cornilescu Nu este aşa? Cine mă va dovedi de minciună, cine-mi va nimici cuvintele mele?`` Иов 24:25 Russian: Synodal Translation (1876) Если это не так, – кто обличит меня во лжи и в ничто обратит речь мою? Иов 24:25 Russian koi8r Если это не так, --кто обличит меня во лжи и в ничто обратит речь мою?[] Job 24:25 Swedish (1917) Är det ej så, vem vill då vederlägga mig, vem kan göra mina ord om intet? Job 24:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At kung hindi gayon ngayon, sinong magpapatotoo na ako'y sinungaling, at magwawala ng kabuluhan ng aking pananalita? โยบ 24:25 Thai: from KJV แล้วบัดนี้ถ้าไม่เป็นเช่นนั้น ใครจะพิสูจน์ได้ว่าข้ามุสา และสำแดงว่าสิ่งที่ข้ากล่าวนั้นไร้สาระ" Eyüp 24:25 Turkish ‹‹Böyle değilse, kim beni yalancı çıkarabilir, Söylediklerimin boş olduğunu gösterebilir?›› Gioùp 24:25 Vietnamese (1934) Nếu điều đó chẳng vậy, ai bắt lẽ tôi nói dối, Và diệt lời giảng luận tôi ra hư không? |