Job 20:11
King James Bible
His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust.

Darby Bible Translation
His bones were full of his youthful strength; but it shall lie down with him in the dust.

English Revised Version
His bones are full of his youth, but it shall lie down with him in the dust.

World English Bible
His bones are full of his youth, but youth shall lie down with him in the dust.

Young's Literal Translation
His bones have been full of his youth, And with him on the dust it lieth down.

Jobi 20:11 Albanian
Forca rinore që i mbushte kockat do të dergjet në pluhur bashkë me të.

Dyr Hieb 20:11 Bavarian
D Schneid und Frastmunt, wo yr ghaat haat, müessnd mit iem nein eyn s Grab.

Йов 20:11 Bulgarian
Костите му са пълни със [съгрешенията на] младостта му; И те ще лежат с него в пръстта.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他的骨頭雖然有青年之力,卻要和他一同躺臥在塵土中。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他的骨头虽然有青年之力,却要和他一同躺卧在尘土中。

約 伯 記 20:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 的 骨 頭 雖 然 有 青 年 之 力 , 卻 要 和 他 一 同 躺 臥 在 塵 土 中 。

約 伯 記 20:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 的 骨 头 虽 然 有 青 年 之 力 , 却 要 和 他 一 同 躺 卧 在 尘 土 中 。

Job 20:11 Croatian Bible
Kosti su njegove bujale mladošću; gle, zajedno s njome pokošen je sada.

Jobova 20:11 Czech BKR
Kosti jeho naplněny jsou hříchy mladosti jeho, a s ním v prachu lehnou.

Job 20:11 Danish
Hans Ben var fulde af Ungdomskraft, men den lægger sig med ham i Støvet.

Job 20:11 Dutch Staten Vertaling
Zijn beenderen zullen vol van zijn verborgene zonden zijn; van welke elkeen met hem op het stof nederliggen zal.

Jób 20:11 Hungarian: Karoli
Csontjai, ha megtelnek is ifjú erõvel, de vele együtt roskad az a porba.

Ijob 20:11 Esperanto
Liaj ostoj estos punitaj pro la pekoj de lia juneco, Kaj tio kusxigxos kune kun li en la polvo.

JOB 20:11 Finnish: Bible (1776)
Hänen luunsa pitää maksaman hänen salaiset syntinsä, ja pitää makaaman maassa hänen kanssansa.

Westminster Leningrad Codex
עַ֭צְמֹותָיו מָלְא֣וּ [עֲלוּמֹו כ] (עֲלוּמָ֑יו ק) וְ֝עִמֹּ֗ו עַל־עָפָ֥ר תִּשְׁכָּֽב׃

WLC (Consonants Only)
עצמותיו מלאו [עלומו כ] (עלומיו ק) ועמו על־עפר תשכב׃

Job 20:11 French: Darby
Ses os etaient pleins de sa jeunesse: elle se couchera avec lui sur la poussiere.

Job 20:11 French: Louis Segond (1910)
La vigueur de la jeunesse, qui remplissait ses membres, Aura sa couche avec lui dans la poussière.

Job 20:11 French: Martin (1744)
Ses os seront pleins de la punition [des péchés] de sa jeunesse, et elle reposera avec lui dans la poudre.

Hiob 20:11 German: Modernized
Seine Beine werden seine heimliche Sünde wohl bezahlen und werden sich mit ihm in die Erde legen.

Hiob 20:11 German: Luther (1912)
Seine Gebeine werden seine heimlichen Sünden wohl bezahlen, und sie werden sich mit ihm in die Erde legen.

Hiob 20:11 German: Textbibel (1899)
Ist auch sein Gebein voll Jugendkraft, sie muß sich mit ihm in die Erde betten.

Giobbe 20:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il vigor giovanile che gli riempiva l’ossa giacerà nella polvere con lui.

Giobbe 20:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Le sue ossa saranno ripiene degli eccessi della sua gioventù, I quali giaceranno con lui in su la polvere.

AYUB 20:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Segala tulang-tulangnya akan penuh dengan bala dosanya yang tersembunyi, yang akan berbaring sertanya di dalam lebu duli.

Iob 20:11 Latin: Vulgata Clementina
Ossa ejus implebuntur vitiis adolescentiæ ejus, et cum eo in pulvere dormient.

Job 20:11 Maori
E ki ana ona wheua i te tamarikitanga; engari ka takoto tahi me ia i roto i te puehu.

Jobs 20:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hans ben var fulle av ungdomskraft, men nu ligger den med ham i støvet.

Job 20:11 Spanish: Reina Valera 1909
Sus huesos están llenos de sus mocedades, Y con él serán sepultados en el polvo.

Job 20:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Sus huesos están llenos de los pecados de su juventud, y con él serán sepultados en el polvo.

Jó 20:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Seus olhos, ainda cheios de vigor juvenil, morrerão com ele no pó.

Jó 20:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Os seus ossos estão cheios do vigor da sua juventude, mas este se deitará com ele no pó.   

Iov 20:11 Romanian: Cornilescu
Oasele lui, pline de vlaga tinereţii, îşi vor avea culcuşul cu el în ţărînă.

Иов 20:11 Russian: Synodal Translation (1876)
Кости его наполнены грехами юности его, и с ним лягут они в прах.

Иов 20:11 Russian koi8r
Кости его наполнены грехами юности его, и с ним лягут они в прах.[]

Job 20:11 Swedish (1917)
Bäst ungdomskraften fyller hans ben, skall den ligga i stoftet med honom.

Job 20:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang kaniyang mga buto ay puspos ng kaniyang kabataan, nguni't hihiga na kasama niya sa alabok.

โยบ 20:11 Thai: from KJV
กระดูกของเขาเต็มไปด้วยความบาปของคนหนุ่มซึ่งจะนอนลงกับเขาในผงคลีดิน

Eyüp 20:11 Turkish
Kemiklerini dolduran gençlik ateşi
Kendisiyle birlikte toprakta yatacak.

Gioùp 20:11 Vietnamese (1934)
Tứ chi nó đầy sức lực của buổi đang thì; Nhưng sẽ nằm chung với nó trong bụi đất;

Job 20:10
Top of Page
Top of Page