Jeremiah 52:23
King James Bible
And there were ninety and six pomegranates on a side; and all the pomegranates upon the network were an hundred round about.

Darby Bible Translation
And there were ninety-six pomegranates on the [four] sides; all the pomegranates upon the network were a hundred round about.

English Revised Version
And there were ninety and six pomegranates on the sides; all the pomegranates were an hundred upon the network round about.

World English Bible
There were ninety-six pomegranates on the sides; all the pomegranates were one hundred on the network all around.

Young's Literal Translation
And the pomegranates are ninety and six on a side, all the pomegranates are a hundred on the net-work round about.

Jeremia 52:23 Albanian
Rreth e qark kishte nëntëdhjetë e gjashtë shegë dhe tërë shegët rrotull rrjetëzës arrinin në njëqind.

Dyr Ierymies 52:23 Bavarian
Söxyneunzg Margramöpfl warnd an n Öter zo n Seghn, aber mitaynand warnd s hundert.

Еремия 52:23 Bulgarian
Имаше двадесет и шест нарове на четирите страни; всичките нарове, които бяха върху мрежата наоколо бяха сто.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
柱子四面有九十六個石榴,在網子周圍共有一百石榴。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
柱子四面有九十六个石榴,在网子周围共有一百石榴。

耶 利 米 書 52:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
柱 子 四 面 有 九 十 六 個 石 榴 , 在 網 子 周 圍 , 共 有 一 百 石 榴 。

耶 利 米 書 52:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
柱 子 四 面 有 九 十 六 个 石 榴 , 在 网 子 周 围 , 共 有 一 百 石 榴 。

Jeremiah 52:23 Croatian Bible
A devedeset i šest šipaka slobodno je visjelo. Sve u svemu bijaše oko sto šipaka u tom opletu.

Jermiáše 52:23 Czech BKR
A bylo jablek zrnatých devadesát a šest po každé straně; všudy jablek zrnatých bylo po stu na mřežování vůkol.

Jeremias 52:23 Danish
Og der var seks og halvfemsindstyve Granatæbler, som hang frit; der var i alt hundrede Granatæbler rundt om Fletværket.

Jeremia 52:23 Dutch Staten Vertaling
En de granaatappelen waren zes en negentig, gezet naar den wind; alle granaatappelen waren honderd, over het net rondom.

Jeremiás 52:23 Hungarian: Karoli
A gránátalma pedig kilenczvenhat vala kifelé, összesen száz gránátalma vala a hálón felül köröskörül.

Jeremia 52:23 Esperanto
Da granatoj estis sur cxiu flanko nauxdek ses; la nombro de la granatoj cxirkaux la krono estis cent.

JEREMIA 52:23 Finnish: Bible (1776)
Ja oli sen päällä yhdeksänkymmentä ja kuusi granatin omenaa; kaikki granatin omenat olivat sata yhden verkon päällä aina ympärinsä.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּֽהְיוּ֙ הָֽרִמֹּנִ֔ים תִּשְׁעִ֥ים וְשִׁשָּׁ֖ה ר֑וּחָה כָּל־הָרִמֹּונִ֥ים מֵאָ֛ה עַל־הַשְּׂבָכָ֖ה סָבִֽיב׃

WLC (Consonants Only)
ויהיו הרמנים תשעים וששה רוחה כל־הרמונים מאה על־השבכה סביב׃

Jérémie 52:23 French: Darby
et il y avait quatre-vingt-seize grenades sur les quatre cotes; toutes les grenades sur le reseau à l'entour etaient au nombre de cent.

Jérémie 52:23 French: Louis Segond (1910)
Il y avait quatre-vingt-seize grenades de chaque côté, et toutes les grenades autour du treillis étaient au nombre de cent.

Jérémie 52:23 French: Martin (1744)
Il y avait aussi quatre-vingt-seize grenades au côté, [et] les grenades qui étaient sur le rets à l'entour, étaient cent en tout.

Jeremia 52:23 German: Modernized
Es waren der Granatäpfel sechsundneunzig dran, und aller Granatäpfel waren hundert an einem Reif ringsumher.

Jeremia 52:23 German: Luther (1912)
Es waren der Granatäpfel sechsundneunzig daran, und aller Granatäpfel waren hundert an einem Gitterwerk rings umher.

Jeremia 52:23 German: Textbibel (1899)
Es waren aber der Granatäpfel sechsundneunzig luftwärts; aller Granatäpfel waren hundert ringsum an dem Gitter.

Geremia 52:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
V’erano novantasei melagrane da ogni lato, e tutte le melagrane attorno al reticolato ammontavano a cento.

Geremia 52:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E le melegrane, per ciascun lato, erano novantasei; tutte le melegrane sopra la rete d’ogn’intorno erano in numero di cento.

YEREMIA 52:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka banyak delima itu sembilan puluh enam buah arah keempat mata angin; jumlah segala delima itu seratus buah pada jala-jala itu berkeliling.

Ieremias 52:23 Latin: Vulgata Clementina
Et fuerunt malogranata nonaginta sex dependentia : et omnia malogranata centum, retiaculis circumdabantur.

Jeremiah 52:23 Maori
Na e iwa tekau ma ono nga pamekaranete o nga taha; a ko nga pamekaranete katoa i te mea i whiria, kotahi te rau, a whawhe noa.

Jeremias 52:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og granateplene var seks og nitti, som vendte utad; alle granateplene var hundre ved nettverket rundt omkring.

Jeremías 52:23 Spanish: Reina Valera 1909
Había noventa y seis granadas en cada orden: todas ellas eran ciento sobre la red alrededor.

Jeremías 52:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Había noventa y seis granadas en cada orden; todas ellas eran cien sobre la red alrededor.

Jeremias 52:23 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
E podia se contar noventa e seis romãs nos lados; as romãs todas, sobre a rede ao redor, somavam um total de cem unidades.

Jeremias 52:23 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E havia noventa e seis romãs aos lados; as romãs todas, sobre a rede ao redor eram cem.   

Ieremia 52:23 Romanian: Cornilescu
Erau nouăzeci şi şase de rodii de fiecare parte, şi toate rodiile dimprejurul reţelei erau în număr de o sută.

Иеремия 52:23 Russian: Synodal Translation (1876)
Гранатовых яблоков было по всем сторонам девяносто шесть; всех яблоков вокруг сетки сто.

Иеремия 52:23 Russian koi8r
Гранатовых яблоков было по всем сторонам девяносто шесть; всех яблоков вокруг сетки сто.[]

Jeremia 52:23 Swedish (1917)
Och granatäpplena voro nittiosex utåt; men tillsammans voro granatäpplena på nätverket runt omkring ett hundra.

Jeremiah 52:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At mayroong siyam na pu't anim na granada sa mga tagiliran; lahat na granada ay isang daan na yaring nilambat sa palibot.

เยเรมีย์ 52:23 Thai: from KJV
ข้างๆมีลูกทับทิมเก้าสิบหกลูก บนตาข่ายโดยรอบนั้นมีลูกทับทิมทั้งหมดหนึ่งร้อยลูก

Yeremya 52:23 Turkish
Yanlarda doksan altı nar motifi vardı. Başlığı çevreleyen ağ motifinin üzerinde toplam yüz nar motifi bulunuyordu.

Gieâ-reâ-mi 52:23 Vietnamese (1934)
Bốn bề có chín mươi sáu trái lựu, và hết thảy những trái lựu đặt xung quanh lưới cọng là một trăm.

Jeremiah 52:22
Top of Page
Top of Page