Jeremiah 37:16
King James Bible
When Jeremiah was entered into the dungeon, and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days;

Darby Bible Translation
When Jeremiah was come into the dungeon and into the vaults, and Jeremiah had remained there many days,

English Revised Version
When Jeremiah was come into the dungeon house, and into the cells, and Jeremiah had remained there many days;

World English Bible
When Jeremiah was come into the dungeon house, and into the cells, and Jeremiah had remained there many days;

Young's Literal Translation
When Jeremiah hath entered into the house of the dungeon, and unto the cells, then Jeremiah dwelleth there many days,

Jeremia 37:16 Albanian
Kur Jeremia hyri në shtëpinë e burgut të nëndheshëm, në qeli, mbeti aty shumë ditë.

Dyr Ierymies 37:16 Bavarian
Yso kaam dyr Ierymies eyn d Schargruebngwölber, daa wo yr lang drinn gfangen gsitzt.

Еремия 37:16 Bulgarian
След като Еремия беше влязъл в подземната тъмница и в избите, и Еремия беше седял там много дни,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶利米來到獄中,進入牢房,在那裡囚了多日。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶利米来到狱中,进入牢房,在那里囚了多日。

耶 利 米 書 37:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 利 米 來 到 獄 中 , 進 入 牢 房 , 在 那 裡 囚 了 多 日 。

耶 利 米 書 37:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 利 米 来 到 狱 中 , 进 入 牢 房 , 在 那 里 囚 了 多 日 。

Jeremiah 37:16 Croatian Bible
Tako Jeremija dospje u nadsvođen podrum. Ondje Jeremija ostade mnogo vremena.

Jermiáše 37:16 Czech BKR
Když pak vešel Jeremiáš do té jámy a do sklípků jejích, a seděl tam Jeremiáš mnoho dní.

Jeremias 37:16 Danish
Saaledes kom Jeremias i Fangehuset i Kælderen; og der sad han en Tid lang.

Jeremia 37:16 Dutch Staten Vertaling
Als Jeremia in de plaats des kuils, en in de kotjes gekomen was, en Jeremia aldaar veel dagen gezeten had;

Jeremiás 37:16 Hungarian: Karoli
Mikor Jeremiás a tömlöczbe és a börtönbe juta, és sok napig vala ott Jeremiás;

Jeremia 37:16 Esperanto
Post kiam Jeremia venis en la malliberejon kaj en karceron, kaj Jeremia estis sidinta tie longan tempon,

JEREMIA 37:16 Finnish: Bible (1776)
Niin meni Jeremia luolaan ja vankiuteen, ja oli siellä kauvan aikaa.

Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י בָ֧א יִרְמְיָ֛הוּ אֶל־בֵּ֥ית הַבֹּ֖ור וְאֶל־הַֽחֲנֻ֑יֹות וַיֵּֽשֶׁב־שָׁ֥ם יִרְמְיָ֖הוּ יָמִ֥ים רַבִּֽים׃ פ

WLC (Consonants Only)
כי בא ירמיהו אל־בית הבור ואל־החניות וישב־שם ירמיהו ימים רבים׃ פ

Jérémie 37:16 French: Darby
Quand Jeremie fut entre dans la maison de la fosse et dans les caveaux, et que Jeremie fut reste là bien des jours, le roi Sedecias envoya, et le prit.

Jérémie 37:16 French: Louis Segond (1910)
Ce fut ainsi que Jérémie entra dans la prison et dans les cachots, où il resta longtemps.

Jérémie 37:16 French: Martin (1744)
Et ainsi Jérémie entra dans la fosse, et dans les cachots; et Jérémie y demeura plusieurs jours.

Jeremia 37:16 German: Modernized
Also ging Jeremia in die Grube und Kerker und lag lange Zeit daselbst.

Jeremia 37:16 German: Luther (1912)
Also ging Jeremia in die Grube und den Kerker und lag lange Zeit daselbst.

Jeremia 37:16 German: Textbibel (1899)
Und so kam Jeremia in den Kerker und in die Gewölbe; daselbst blieb Jeremia geraume Zeit.

Geremia 37:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quando Geremia fu entrato nella prigione sotterranea fra le segrete, e vi fu rimasto molti giorni,

Geremia 37:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Quando Geremia fu entrato nella fossa, e nelle grotte, vi dimorò molti giorni.

YEREMIA 37:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Demikian peri Yermiapun masuklah ke dalam bilik penjara yang di bawah tanah, dan Yermiapun adalah di sana beberapa berapa hari lamanya.

Ieremias 37:16 Latin: Vulgata Clementina
Itaque ingressus est Jeremias in domum laci et in ergastulum : et sedit ibi Jeremias diebus multis.

Jeremiah 37:16 Maori
I te taenga o Heremaia ki roto ki te whare herehere, ki roto ki nga ruma, a ka maha nga ra e noho ana a Heremaia ki reira;

Jeremias 37:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da Jeremias var kommet i fangehullet, i kjelleren, og hadde sittet der i mange dager,

Jeremías 37:16 Spanish: Reina Valera 1909
Entró pues Jeremías en la casa de la mazmorra, y en las camarillas. Y habiendo estado allá Jeremías por muchos días,

Jeremías 37:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Siendo, pues, entrado Jeremías en la casa de la mazmorra, y en las camarillas de la prisión y habiendo estado allá Jeremías por muchos días,

Jeremias 37:16 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então Jeremias foi encarcerado numa cela subterrânea da prisão, onde ficou por muito tempo.

Jeremias 37:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Tendo Jeremias entrado nas celas do calabouço, e havendo ficado ali muitos dias,   

Ieremia 37:16 Romanian: Cornilescu
Aşa a intrat Ieremia în temniţă şi în gherlă, unde a stat multă vreme.

Иеремия 37:16 Russian: Synodal Translation (1876)
Когда Иеремия вошел в темницу и подвал, и пробыл там Иеремия много дней, –

Иеремия 37:16 Russian koi8r
Когда Иеремия вошел в темницу и подвал, и пробыл там Иеремия много дней, --[]

Jeremia 37:16 Swedish (1917)
Men när Jeremia hade kommit i fängelsehålan, ned i fångvalven, och suttit där en lång tid,

Jeremiah 37:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang si Jeremias ay makapasok sa bilangguang nasa ilalim ng lupa, at sa loob ng mga silid, at nang mabilanggo si Jeremias doon na maraming araw;

เยเรมีย์ 37:16 Thai: from KJV
เมื่อเยเรมีย์เข้าไปในคุกใต้ดินและในห้องเล็กแล้ว เยเรมีย์ก็ค้างอยู่ที่นั่นหลายวันแล้ว

Yeremya 37:16 Turkish
Böylece bodrumda bir hücreye kapatılan Yeremya uzun süre orada kaldı.

Gieâ-reâ-mi 37:16 Vietnamese (1934)
Giê-rê-mi bị bỏ trong ngục, trong buồng tối như vậy, và người ở đó lâu ngày.

Jeremiah 37:15
Top of Page
Top of Page