Isaiah 60:1
King James Bible
Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the LORD is risen upon thee.

Darby Bible Translation
Arise, shine! for thy light is come, and the glory of Jehovah is risen upon thee.

English Revised Version
Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the LORD is risen upon thee.

World English Bible
"Arise, shine; for your light is come, and the glory of Yahweh is risen on you.

Young's Literal Translation
Arise, be bright, for come hath thy light, And the honour of Jehovah hath risen on thee.

Isaia 60:1 Albanian
Çohu, shkëlqe, sepse drita jote ka ardhur, dhe lavdia e Zotit u ngrit mbi ty.

Dyr Ieseien 60:1 Bavarian
Auf, Ruslham, werd liecht; denn dein Liecht kimmt, und yn n Herrn sein Herrlichkeit geet auf über dir!

Исая 60:1 Bulgarian
Стани, свети, защото светлина дойде за тебе, И славата Господна те осия.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「興起發光,因為你的光已經來到,耶和華的榮耀發現照耀你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“兴起发光,因为你的光已经来到,耶和华的荣耀发现照耀你。

以 賽 亞 書 60:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
興 起 , 發 光 ! 因 為 你 的 光 已 經 來 到 ! 耶 和 華 的 榮 耀 發 現 照 耀 你 。

以 賽 亞 書 60:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
兴 起 , 发 光 ! 因 为 你 的 光 已 经 来 到 ! 耶 和 华 的 荣 耀 发 现 照 耀 你 。

Isaiah 60:1 Croatian Bible
Ustani, zasini, jer svjetlost tvoja dolazi, nad tobom blista Slava Jahvina.

Izaiáše 60:1 Czech BKR
Povstaniž, zastkvěj se, poněvadž přišlo světlo tvé, a sláva Hospodinova vzešla nad tebou.

Esajas 60:1 Danish
Gør dig rede, bliv Lys, thi dit Lys er kommet, HERRENS Herlighed er oprundet over dig.

Jesaja 60:1 Dutch Staten Vertaling
Maak u op, word verlicht, want uw Licht komt, en de heerlijkheid des HEEREN gaat over u op.

Ézsaiás 60:1 Hungarian: Karoli
Kelj fel, világosodjál, mert eljött világosságod, és az Úr dicsõsége rajtad feltámadt.

Jesaja 60:1 Esperanto
Levigxu, lumigxu; cxar venas via lumo, kaj la majesto de la Eternulo ekbrilas super vi.

JESAJA 60:1 Finnish: Bible (1776)
Nouse, ole kirkas; sillä sinun valkeutes tulee, ja Herran kunnia koittaa sinun ylitses.

Westminster Leningrad Codex
ק֥וּמִי אֹ֖ורִי כִּ֣י בָ֣א אֹורֵ֑ךְ וּכְבֹ֥וד יְהוָ֖ה עָלַ֥יִךְ זָרָֽח׃

WLC (Consonants Only)
קומי אורי כי בא אורך וכבוד יהוה עליך זרח׃

Ésaïe 60:1 French: Darby
Leve-toi, resplendis, car ta lumiere est venue, et la gloire de l'Eternel s'est levee sur toi.

Ésaïe 60:1 French: Louis Segond (1910)
Lève-toi, sois éclairée, car ta lumière arrive, Et la gloire de l'Eternel se lève sur toi.

Ésaïe 60:1 French: Martin (1744)
Lève-toi, sois illuminée; car ta lumière est venue, et la gloire de l'Eternel s'est levée sur toi.

Jesaja 60:1 German: Modernized
Mache dich auf, werde licht; denn dein Licht kommt, und die HERRLIchkeit des HERRN gehet auf über dir.

Jesaja 60:1 German: Luther (1912)
Mache dich auf, werde licht! denn dein Licht kommt, und die Herrlichkeit des HERRN geht auf über dir.

Jesaja 60:1 German: Textbibel (1899)
Auf, werde hell, denn dein Licht ist erschienen, und die Herrlichkeit Jahwes ist über dir aufgestrahlt!

Isaia 60:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Sorgi, risplendi, poiché la tua luce è giunta, e la gloria dell’Eterno s’è levata su te!

Isaia 60:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
LEVATI, sii illuminata; perciocchè la tua luce è venuta, e la gloria del Signore si è levata sopra te.

YESAYA 60:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bangunlah engkau, nyatakanlah cahayamu, karena terangmu ada datang dan kemuliaan Tuhan terbitlah atas kamu.

Isaias 60:1 Latin: Vulgata Clementina
Surge, illuminare, Jerusalem, quia venit lumen tuum, et gloria Domini super te orta est.

Isaiah 60:1 Maori
E ara, kia marama; kua tae mai hoki tou marama, kua whiti te kororia o Ihowa ki a koe.

Esaias 60:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Stå op, bli lys! For ditt lys kommer, og Herrens herlighet går op over dig.

Isaías 60:1 Spanish: Reina Valera 1909
LEVANTATE, resplandece; que ha venido tu lumbre, y la gloria de Jehová ha nacido sobre ti.

Isaías 60:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Levántate, resplandece; que viene tu lumbre, y la gloria del SEÑOR ha nacido sobre ti.

Isaías 60:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
“Põe-te em pé! Levanta-te e resplandece, porquanto a tua Luz é chegada, e a Glória de Yahweh raia sobre ti.

Isaías 60:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Levanta-te, resplandece, porque é chegada a tua luz, e é nascida sobre ti a glória do Senhor.   

Isaia 60:1 Romanian: Cornilescu
,,Scoală-te, luminează-te! Căci lumina ta vine, şi slava Domnului răsare peste tine.

Исаия 60:1 Russian: Synodal Translation (1876)
Восстань, светись, Иерусалим , ибо пришел свет твой, и славаГосподня взошла над тобою.

Исаия 60:1 Russian koi8r
Восстань, светись, [Иерусалим], ибо пришел свет твой, и слава Господня взошла над тобою.[]

Jesaja 60:1 Swedish (1917)
Stå upp, var ljus, ty ditt ljus kommer, och HERRENS härlighet går upp över dig.

Isaiah 60:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ikaw ay bumangon, sumilang ka: sapagka't ang iyong liwanag ay dumating, at ang kaluwalhatian ng Panginoon ay sumikat sa iyo.

อิสยาห์ 60:1 Thai: from KJV
จงลุกขึ้น ฉายแสง เพราะว่าความสว่างของเจ้ามาแล้ว และสง่าราศีของพระเยโฮวาห์ขึ้นมาเหนือเจ้า

Yeşaya 60:1 Turkish
‹‹Kalk, parla;
Çünkü Işığın geliyor,
RABbin yüceliği üzerine doğuyor.

EÂ-sai 60:1 Vietnamese (1934)
Hãy dấy lên, và sáng lòe ra! Vì sự sáng ngươi đã đến, và vinh quang Ðức Giê-hô-va vã mọc lên trên ngươi.

Isaiah 59:21
Top of Page
Top of Page