| King James BibleTherefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine: 
 Darby Bible Translation
 Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but  not with wine: 
 English Revised Version
 Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine: 
 World English Bible
 Therefore hear now this, you afflicted, and drunken, but not with wine: 
 Young's Literal Translation
  Therefore, hear, I pray thee, this, O afflicted and drunken one, and not with wine, Isaia 51:21 AlbanianPrandaj tani dëgjo këtë, o e pikëlluar dhe e dehur, por jo nga vera.
 Dyr Ieseien 51:21 BavarianDrum lustert halt, arme Sau, wost bsuffen bist, aber nit von n Wein:
 Исая 51:21 BulgarianПрочее, слушай сега това Ти наскърбена и пияна, но не с вино:
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)因此,你這困苦卻非因酒而醉的,要聽我言!
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)因此,你这困苦却非因酒而醉的,要听我言!
 以 賽 亞 書 51:21 Chinese Bible: Union (Traditional)因 此 , 你 這 困 苦 卻 非 因 酒 而 醉 的 , 要 聽 我 言 。
 以 賽 亞 書 51:21 Chinese Bible: Union (Simplified)因 此 , 你 这 困 苦 却 非 因 酒 而 醉 的 , 要 听 我 言 。
 Isaiah 51:21 Croatian BibleZato čuj ovo, bijedniče, pijan, ali ne od vina.
 Izaiáše 51:21 Czech BKRA protož slyš nyní toto, ztrápená a opilá, ale ne vínem:
 Esajas 51:21 DanishHør derfor, du arme, drukken, men ikke af Vin:
 Jesaja 51:21 Dutch Staten VertalingDaarom hoort nu dit, gij bedrukten! en gij dronkenen, maar niet van wijn!
 Ézsaiás 51:21 Hungarian: KaroliEzért halld meg ezt, szenvedõ, ki részeg vagy, de nem bortól!
 Jesaja 51:21 EsperantoTial auxskultu cxi tion, vi, mizerulino kaj ebriulino, sed ne de vino:
 JESAJA  51:21 Finnish: Bible (1776)Sentähden kuule nyt tätä sinä raadollinen, ja sinä juopunut ilman viinaa.
Ésaïe 51:21 French: DarbyC'est pourquoi, ecoute ceci, toi qui es affligee et ivre, mais non de vin:
 Ésaïe 51:21 French: Louis Segond (1910)C'est pourquoi, écoute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin!
 Ésaïe 51:21 French: Martin (1744)C'est pourquoi, écoute maintenant ceci, ô affligée, et ivre! mais non pas de vin.
 Jesaja 51:21 German: ModernizedDarum höre dies, du Elende und Trunkene ohne Wein!
 Jesaja 51:21 German: Luther (1912)Darum höre dies, du Elende und Trunkene, doch nicht von Wein!
 Jesaja 51:21 German: Textbibel (1899)Darum höre doch dieses, du Elende, die du trunken bist, doch nicht von Wein!
 Isaia 51:21 Italian: Riveduta Bible (1927)Perciò, ascolta or questo, o infelice, ed ebbra, ma non di vino!
 Isaia 51:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Perciò ascolta ora questo, o tu afflitta ed ebbra, e non di vino;
 YESAYA 51:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Maka sebab itu dengarlah olehmu akan ini, hai engkau yang berdukacita dan mabuk, tetapi bukan dengan air anggur!
 Isaias 51:21 Latin: Vulgata ClementinaIdcirco audi hoc, paupercula, et ebria non a vino.
 Isaiah 51:21 MaoriMo reira, whakarongo ki tenei, e koe kua tukinotia nei; e haurangi ana, raia, ehara i te haurangi waina.
 Esaias 51:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Derfor, hør dette, du arme, og du som er drukken, men ikke av vin!
Isaías 51:21 Spanish: Reina Valera 1909Oye pues ahora esto, miserable, ebria, y no de vino:
 Isaías 51:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Oye, pues, ahora esto, miserable, ebria, y no de vino:
 Isaías 51:21 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaPortanto, ouve isto, ó aflita e embriagada, ainda que não seja com vinho.
 Isaías 51:21 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaPelo que agora ouve isto, ó aflita, e embriagada, mas não de vinho.
 Isaia 51:21 Romanian: CornilescuDeaceea, nenorocitule, beat ce eşti, dar nu de vin, ascultă:
 Исаия 51:21 Russian: Synodal Translation (1876)Итак выслушай это, страдалец и опьяневший, но не от вина.
 Исаия 51:21 Russian koi8rИтак выслушай это, страдалец и опьяневший, но не от вина.[]
 Jesaja 51:21 Swedish (1917)Därför må du höra detta, du arma, som är drucken, fastän icke av vin:
 Isaiah 51:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Kaya't pakinggan mo ito ngayon, ikaw na nagdadalamhati, at lango, nguni't hindi ng alak:
 อิสยาห์ 51:21 Thai: from KJVฉะนั้นเจ้าผู้ถูกข่มใจ ผู้ซึ่งมึนเมาแต่มิใช่ด้วยเหล้าองุ่น จงฟังข้อนี้เถิด
 Yeşaya 51:21 TurkishBu nedenle, ey ezilmiş Yeruşalim,
 Şarapsız sarhoş olmuş halk, şunu dinle!
 EÂ-sai 51:21 Vietnamese (1934)Vậy, bây giờ, hỡi ngươi là kẻ khốn nạn, là kẻ say nhưng không vì rượu, hãy nghe điều nầy.
 |