Isaiah 29:24
King James Bible
They also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine.

Darby Bible Translation
And they that are of erring spirit shall know understanding, and the disobedient shall learn doctrine.

English Revised Version
They also that err in spirit shall come to understanding, and they that murmur shall learn doctrine.

World English Bible
They also who err in spirit will come to understanding, and those who grumble will receive instruction."

Young's Literal Translation
And the erring in spirit have known understanding, And murmurers learn doctrine!'

Isaia 29:24 Albanian
Ata që kanë frymë të përdalë do të arrijnë të kenë gjykim dhe murmuruesit do të mësojnë doktrinën e shëndoshë".

Dyr Ieseien 29:24 Bavarian
Dann gaand s d Irrer dyrgneussn, und d Abtrinner laassnd syr was sagn.

Исая 29:24 Bulgarian
Също и ония, които са заблудили духом, ще се вразумят, И които са роптаели, ще приемат поука,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
心中迷糊的必得明白,發怨言的必受訓誨。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
心中迷糊的必得明白,发怨言的必受训诲。”

以 賽 亞 書 29:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
心 中 迷 糊 的 必 得 明 白 ; 發 怨 言 的 必 受 訓 誨 。

以 賽 亞 書 29:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
心 中 迷 糊 的 必 得 明 白 ; 发 怨 言 的 必 受 训 诲 。

Isaiah 29:24 Croatian Bible
Zabludjeli duhom urazumit će se, a oni što mrmljaju primit će pouku.

Izaiáše 29:24 Czech BKR
Aby bloudící duchem nabyli rozumnosti, a reptáci naučili se umění.

Esajas 29:24 Danish
de, hvis Aand for vild, vinder Indsigt, de knurrende tager mod Lære.

Jesaja 29:24 Dutch Staten Vertaling
En die dwalende van geest zijn, zullen tot verstand komen, en de murmureerders zullen de lering aannemen.

Ézsaiás 29:24 Hungarian: Karoli
És megismerik a tévelygõ lelkûek az értelmet, és a kik zúgolódnak, tanulságot tanulnak.

Jesaja 29:24 Esperanto
Kaj la spirite-erarantoj ricevos prudenton, kaj la malpacemuloj akceptos instruon.

JESAJA 29:24 Finnish: Bible (1776)
Sillä joilla eksyväinen henki on, ne ottavat ymmärryksen; turhan puhujat sallivat heitänsä opetettaa.

Westminster Leningrad Codex
וְיָדְע֥וּ תֹֽעֵי־ר֖וּחַ בִּינָ֑ה וְרֹוגְנִ֖ים יִלְמְדוּ־לֶֽקַח׃

WLC (Consonants Only)
וידעו תעי־רוח בינה ורוגנים ילמדו־לקח׃

Ésaïe 29:24 French: Darby
et ceux qui errent en esprit auront de l'intelligence, et les desobeissants apprendront la bonne doctrine.

Ésaïe 29:24 French: Louis Segond (1910)
Ceux dont l'esprit s'égarait acquerront de l'intelligence, Et ceux qui murmuraient recevront instruction.

Ésaïe 29:24 French: Martin (1744)
Et ceux dont l'Esprit s'était fourvoyé deviendront prudents; et ceux qui murmuraient apprendront la doctrine.

Jesaja 29:24 German: Modernized
Denn die, so irrigen Geist haben, werden Verstand annehmen, und die Schwätzer werden sich lehren lassen.

Jesaja 29:24 German: Luther (1912)
Denn die, so irrigen Geist haben, werden Verstand annehmen, und die Schwätzer werden sich lehren lassen.

Jesaja 29:24 German: Textbibel (1899)
die verirrtes Geistes waren, werden Einsicht lernen, und die murrten, werden Belehrung annehmen.

Isaia 29:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
i traviati di spirito impareranno la saviezza, e i mormoratori accetteranno l’istruzione.

Isaia 29:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E quelli ch’erano traviati di spirito comprenderanno l’intendimento, ed i mormoratori impareranno la dottrina.

YESAYA 29:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Pada masa itu orang yang sesat hatinya akan mendapat akal dan segala orang bantahan akan menerima pengajaran.

Isaias 29:24 Latin: Vulgata Clementina
et scient errantes spiritu intellectum, et mussitatores discent legem.

Isaiah 29:24 Maori
Ka mohiotia ano te matauranga e nga wairua kotiti ke, a ka ako te hunga amuamu ki te kupu mohio.

Esaias 29:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og de hvis ånd fór vill, skal lære forstand, og de knurrende skal ta imot lærdom.

Isaías 29:24 Spanish: Reina Valera 1909
Y los errados de espíritu aprenderán inteligencia, y los murmuradores aprenderán doctrina.

Isaías 29:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y los errados de espíritu aprenderán inteligencia, y los murmuradores aprenderán doctrina.

Isaías 29:24 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
e no amor reverente ao Deus de Israel permanecerá. Os desorientados de espírito obterão sabedoria; e os queixosos e murmurantes aceitarão a instrução!”

Isaías 29:24 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E os errados de espírito virão a ter entendimento, e os murmuradores aprenderão instrução.   

Isaia 29:24 Romanian: Cornilescu
Cei rătăciţi cu duhul vor căpăta pricepere, şi ceice cîrteau vor lua învăţătură.``

Исаия 29:24 Russian: Synodal Translation (1876)
Тогда блуждающие духом познают мудрость, и непокорные научатся послушанию.

Исаия 29:24 Russian koi8r
Тогда блуждающие духом познают мудрость, и непокорные научатся послушанию.[]

Jesaja 29:24 Swedish (1917)
De förvillade skola då få förstånd, och de knorrande skola taga emot lärdom.

Isaiah 29:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sila namang nangamamali sa diwa ay darating sa pagkaunawa, at silang mga mapag-upasala ay mangatututo ng aral.

อิสยาห์ 29:24 Thai: from KJV
และบรรดาผู้ที่ผิดฝ่ายจิตใจจะมาถึงความเข้าใจ และบรรดาผู้ที่บ่นพึมพำจะยอมเรียนรู้หลักคำสอน"

Yeşaya 29:24 Turkish
Yoldan sapmış olanlar kavrayışa,
Yakınıp duranlar bilgiye kavuşacak.››

EÂ-sai 29:24 Vietnamese (1934)
Những kẻ lòng vốn sai lầm sẽ trở nên khôn sáng, kẻ hay oán trách sẽ được dạy dỗ.

Isaiah 29:23
Top of Page
Top of Page