Isaiah 25:3
King James Bible
Therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee.

Darby Bible Translation
Therefore shall the mighty people glorify thee, the city of terrible nations shall fear thee.

English Revised Version
Therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee.

World English Bible
Therefore a strong people will glorify you. A city of awesome nations will fear you.

Young's Literal Translation
Therefore honour Thee do a strong people, A city of the terrible nations feareth Thee.

Isaia 25:3 Albanian
Prandaj populli i fuqishëm të lëvdon, qyteti i kombeve të fuqishëm ka frikë nga ti,

Dyr Ieseien 25:3 Bavarian
Drum eernd di mächtige Völker, und vor dir ferchtnd si stoltze Haidnstötn.

Исая 25:3 Bulgarian
Затова силните люде ще Те славят, Градът на страшните народи ще се бои от Тебе.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以剛強的民必榮耀你,強暴之國的城必敬畏你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以刚强的民必荣耀你,强暴之国的城必敬畏你。

以 賽 亞 書 25:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 , 剛 強 的 民 必 榮 耀 你 ; 強 暴 之 國 的 城 必 敬 畏 你 。

以 賽 亞 書 25:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 , 刚 强 的 民 必 荣 耀 你 ; 强 暴 之 国 的 城 必 敬 畏 你 。

Isaiah 25:3 Croatian Bible
Zato te slavi narod snažan, grad moćnih plemena tebe se boji;

Izaiáše 25:3 Czech BKR
Protož ctíti tě budou lid silný, města národů hrozných báti se tebe budou.

Esajas 25:3 Danish
Derfor ærer dig et mægtigt Folk, frygter dig grumme Hedningers Stad.

Jesaja 25:3 Dutch Staten Vertaling
Daarom zal U een machtig volk eren, de stad der tirannische volken zal U vrezen.

Ézsaiás 25:3 Hungarian: Karoli
Ezért dicsõítnek téged erõs népek, erõszakos pogányok városai félnek téged!

Jesaja 25:3 Esperanto
Pro tio gloros Vin popolo potenca, urbo de fortaj gentoj Vin timos.

JESAJA 25:3 Finnish: Bible (1776)
Sentähden kunnioittaa sinua väkevä kansa, urhoolliset pakanain kaupungit pelkäävät sinua.

Westminster Leningrad Codex
עַל־כֵּ֖ן יְכַבְּד֣וּךָ עַם־עָ֑ז קִרְיַ֛ת גֹּויִ֥ם עָרִיצִ֖ים יִירָאֽוּךָ׃

WLC (Consonants Only)
על־כן יכבדוך עם־עז קרית גוים עריצים ייראוך׃

Ésaïe 25:3 French: Darby
C'est pourquoi le peuple fort te glorifiera; la cite des nations terribles te craindra.

Ésaïe 25:3 French: Louis Segond (1910)
C'est pourquoi les peuples puissants te glorifient, Les villes des nations puissantes te craignent.

Ésaïe 25:3 French: Martin (1744)
Et à cause de cela le peuple fort te glorifiera, la ville des nations redoutables te révérera.

Jesaja 25:3 German: Modernized
Darum ehret dich ein mächtig Volk, die Städte gewaltiger Heiden fürchten dich.

Jesaja 25:3 German: Luther (1912)
Darum ehrt dich ein mächtiges Volk: die Städte gewaltiger Heiden fürchten dich.

Jesaja 25:3 German: Textbibel (1899)
Deshalb werden dich starke Völker ehren, die Städte gewaltthätiger Völker dich fürchten.

Isaia 25:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Perciò il popolo forte ti glorifica, le città delle nazioni possenti ti temono,

Isaia 25:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciò, popoli possenti ti glorificheranno; città di nazioni forti ti temeranno.

YESAYA 25:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sebab itu bangsa yang kuat itu mempermuliakan Dikau dan negeri bangsa-bangsa yang gagah itu takut akan Dikau!

Isaias 25:3 Latin: Vulgata Clementina
Super hoc laudabit te populus fortis ; civitas gentium robustarum timebit te :

Isaiah 25:3 Maori
Na ka whakakororiatia koe e te iwi kaha, ka wehi te pa o nga iwi nanakia i a koe.

Esaias 25:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Derfor skal et sterkt folk ære dig, de ville hedningers stad skal frykte dig;

Isaías 25:3 Spanish: Reina Valera 1909
Por esto te dará gloria el pueblo fuerte, te temerá la ciudad de gentes robustas.

Isaías 25:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por esto te dará gloria el pueblo fuerte; te temerá la ciudad de gentiles robustos.

Isaías 25:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Eis por que um povo forte te glorificará e te honrará; e até a cidade das nações ímpias temerá a ti.

Isaías 25:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Pelo que te glorificará um povo poderoso; e a cidade das nações formidáveis te temerá:   

Isaia 25:3 Romanian: Cornilescu
De aceea Te slăvesc popoarele puternice, şi cetăţile neamurilor puternice se tem de Tine.

Исаия 25:3 Russian: Synodal Translation (1876)
Посему будут прославлять Тебя народы сильные; города страшных племен будут бояться Тебя,

Исаия 25:3 Russian koi8r
Посему будут прославлять Тебя народы сильные; города страшных племен будут бояться Тебя,[]

Jesaja 25:3 Swedish (1917)
Därför måste nu det vilda folket ära dig, den grymma hednastaden frukta dig.

Isaiah 25:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaya't luluwalhatiin ka ng matibay na bayan, ang bayan ng kakilakilabot na mga bansa ay matatakot sa iyo.

อิสยาห์ 25:3 Thai: from KJV
เพราะฉะนั้นประชาชาติที่แข็งแรงจะถวายสง่าราศีแด่พระองค์ หัวเมืองของบรรดาประชาชาติที่ทารุณจะเกรงกลัวพระองค์

Yeşaya 25:3 Turkish
Bundan ötürü güçlü uluslar seni onurlandıracak,
Acımasız ulusların kentleri senden korkacak.

EÂ-sai 25:3 Vietnamese (1934)
Vậy nên một dân cường thạnh sẽ tôn vinh Ngài; thành của các dân tộc đáng kinh hãi sẽ kính sợ Ngài.

Isaiah 25:2
Top of Page
Top of Page