Genesis 46:19
King James Bible
The sons of Rachel Jacob's wife; Joseph, and Benjamin.

Darby Bible Translation
The sons of Rachel Jacob's wife: Joseph and Benjamin.

English Revised Version
The sons of Rachel Jacob's wife; Joseph and Benjamin.

World English Bible
The sons of Rachel, Jacob's wife: Joseph and Benjamin.

Young's Literal Translation
Sons of Rachel, Jacob's wife: Joseph and Benjamin.

Zanafilla 46:19 Albanian
Bijtë e Rakelës, gruas së Jakobit: Jozefi dhe Beniamini.

De Bschaffung 46:19 Bavarian
Dyr Joseff und Bengymein warnd d Sün von n Jaaggenn seinn Weib Rachl.

Битие 46:19 Bulgarian
А синовете на Якововата жена Рахил: Иосиф и Вениамин;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
雅各之妻拉結的兒子是約瑟和便雅憫。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
雅各之妻拉结的儿子是约瑟和便雅悯。

創 世 記 46:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
雅 各 之 妻 拉 結 的 兒 子 是 約 瑟 和 便 雅 憫 。

創 世 記 46:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
雅 各 之 妻 拉 结 的 儿 子 是 约 瑟 和 便 雅 悯 。

Genesis 46:19 Croatian Bible
Sinovi Jakovljeve žene Rahele: Josip i Benjamin.

Genesis 46:19 Czech BKR
Synové pak Ráchel, manželky Jákobovy: Jozef a Beniamin.

1 Mosebog 46:19 Danish
Rakels, Jakobs Hustrus, Sønner Josef og Benjamin;

Genesis 46:19 Dutch Staten Vertaling
De zonen van Rachel, Jakobs huisvrouw: Jozef en Benjamin.

1 Mózes 46:19 Hungarian: Karoli
Rákhelnek, Jákób feleségének fiai: József és Benjámin.

Moseo 1: Genezo 46:19 Esperanto
La filoj de Rahxel, edzino de Jakob: Jozef kaj Benjamen.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 46:19 Finnish: Bible (1776)
Rakelin Jakobin emännän lapset: Joseph ja BenJamin.

Westminster Leningrad Codex
בְּנֵ֤י רָחֵל֙ אֵ֣שֶׁת יַעֲקֹ֔ב יֹוסֵ֖ף וּבִנְיָמִֽן׃

WLC (Consonants Only)
בני רחל אשת יעקב יוסף ובנימן׃

Genèse 46:19 French: Darby
Les fils de Rachel, femme de Jacob: Joseph et Benjamin.

Genèse 46:19 French: Louis Segond (1910)
Fils de Rachel, femme de Jacob: Joseph et Benjamin.

Genèse 46:19 French: Martin (1744)
Les enfants de Rachel femme de Jacob, [furent] Joseph et Benjamin.

1 Mose 46:19 German: Modernized
Die Kinder Rahels, Jakobs Weibes: Joseph und Benjamin.

1 Mose 46:19 German: Luther (1912)
Die Kinder Rahels, des Weibes Jakobs: Joseph und Benjamin.

1 Mose 46:19 German: Textbibel (1899)
Die Söhne Rahels, des Weibes Jakobs, waren Joseph und Benjamin.

Genesi 46:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
I figliuoli di Rachele, moglie di Giacobbe: Giuseppe e Beniamino.

Genesi 46:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
I figliuoli di Rachele, moglie di Giacobbe, furono Giuseppe, e Beniamino.

KEJADIAN 46:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka anak-anak laki-laki Rakhel, isteri Yakub, yaitu Yusuf dan Benyamin.

Genesis 46:19 Latin: Vulgata Clementina
Filii Rachel uxoris Jacob : Joseph et Benjamin.

Genesis 46:19 Maori
Ko nga tama a Rahera, wahine a Hakopa; ko Hohepa raua ko Pineamine.

1 Mosebok 46:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jakobs hustru Rakels sønner: Josef og Benjamin;

Génesis 46:19 Spanish: Reina Valera 1909
Y los hijos de Rachêl, mujer de Jacob: José y Benjamín.

Génesis 46:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y los hijos de Raquel, mujer de Jacob: José y Benjamín.

Gênesis 46:19 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Raquel, esposa de Jacó, deu à luz dois filhos: José e Benjamim.

Gênesis 46:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Os filhos de Raquel, mulher de Jacó: José e Benjamim.   

Geneza 46:19 Romanian: Cornilescu
Fiii Rahelei, nevasta lui Iacov: Iosif şi Beniamin. -

Бытие 46:19 Russian: Synodal Translation (1876)
Сыны Рахили, жены Иакова: Иосиф и Вениамин.

Бытие 46:19 Russian koi8r
Сыны Рахили, жены Иакова: Иосиф и Вениамин.[]

1 Mosebok 46:19 Swedish (1917)
Rakels, Jakobs hustrus, söner voro Josef och Benjamin.

Genesis 46:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga anak ni Raquel na asawa ni Jacob; si Jose at si Benjamin.

ปฐมกาล 46:19 Thai: from KJV
บุตรชายของนางราเชลภรรยายาโคบคือ โยเซฟและเบนยามิน

Yaratılış 46:19 Turkish
Yakupun karısı Rahelin oğulları:
Yusuf, Benyamin.

Saùng-theá Kyù 46:19 Vietnamese (1934)
Các con trai của Ra-chên, vợ Gia-cốp, Giô-sép, và Bên-gia-min.

Genesis 46:18
Top of Page
Top of Page