Genesis 44:6
King James Bible
And he overtook them, and he spake unto them these same words.

Darby Bible Translation
And he overtook them, and he spoke to them these words.

English Revised Version
And he overtook them, and he spake unto them these words.

World English Bible
He overtook them, and he spoke these words to them.

Young's Literal Translation
And he overtaketh them, and speaketh unto them these words,

Zanafilla 44:6 Albanian
Ai i arriti ata dhe u tha këto fjalë.

De Bschaffung 44:6 Bavarian
Dyr Hausschaffer gholt s ein und gsait zo ien, was iem auftragn war.

Битие 44:6 Bulgarian
И [човекът], като ги настигна, каза им тия думи.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
家宰追上他們,將這些話對他們說了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
家宰追上他们,将这些话对他们说了。

創 世 記 44:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
家 宰 追 上 他 們 , 將 這 些 話 對 他 們 說 了 。

創 世 記 44:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
家 宰 追 上 他 们 , 将 这 些 话 对 他 们 说 了 。

Genesis 44:6 Croatian Bible
Stigavši ih, ponovi im te riječi.

Genesis 44:6 Czech BKR
Tedy dohoniv se jich, mluvil jim slova ta.

1 Mosebog 44:6 Danish
Og da han havde indhentet dem, sagde han det til dem.

Genesis 44:6 Dutch Staten Vertaling
En hij achterhaalde hen, en sprak tot hen diezelfde woorden.

1 Mózes 44:6 Hungarian: Karoli
És utóléré õket, és ilyen szavakkal szóla nékik.

Moseo 1: Genezo 44:6 Esperanto
Kaj li kuratingis ilin kaj diris al ili tiujn vortojn.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 44:6 Finnish: Bible (1776)
Ja kuin hän käsitti heidät, puhui hän nämät sanat heille.

Westminster Leningrad Codex
וַֽיַּשִּׂגֵ֑ם וַיְדַבֵּ֣ר אֲלֵהֶ֔ם אֶת־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃

WLC (Consonants Only)
וישגם וידבר אלהם את־הדברים האלה׃

Genèse 44:6 French: Darby
Et il les atteignit, et leur dit ces paroles-là.

Genèse 44:6 French: Louis Segond (1910)
L'intendant les atteignit, et leur dit ces mêmes paroles.

Genèse 44:6 French: Martin (1744)
Et il les atteignit, et leur dit ces [mêmes] paroles.

1 Mose 44:6 German: Modernized
Und als er sie ergriff, redete er mit ihnen solche Worte.

1 Mose 44:6 German: Luther (1912)
Und als er sie ereilte, redete er mit ihnen solche Worte.

1 Mose 44:6 German: Textbibel (1899)
Als er sie nun eingeholt hatte, redete er solchergestalt mit ihnen.

Genesi 44:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Egli li raggiunse, e disse loro quelle parole.

Genesi 44:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Egli adunque li raggiunse, e disse loro quelle parole.

KEJADIAN 44:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka didapatinya akan mereka itu, lalu dikatakannya kepadanya segala perkataan itu.

Genesis 44:6 Latin: Vulgata Clementina
Fecit ille ut jusserat : et apprehensis per ordinem locutus est.

Genesis 44:6 Maori
Na ka mau ratou i a ia, a korerotia ana e ia aua kupu ki a ratou.

1 Mosebok 44:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og han innhentet dem og sa dette til dem.

Génesis 44:6 Spanish: Reina Valera 1909
Y como él los alcanzó, díjoles estas palabras.

Génesis 44:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Cuando él los alcanzó, les dijo estas palabras.

Gênesis 44:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O servo de José os alcançou e lhes transmitiu essas palavras.

Gênesis 44:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Então ele, tendo-os alcançado, lhes falou essas mesmas palavras.   

Geneza 44:6 Romanian: Cornilescu
Economul i -a ajuns, şi le -a spus aceste cuvinte.

Бытие 44:6 Russian: Synodal Translation (1876)
Он догнал их и сказал им эти слова.

Бытие 44:6 Russian koi8r
Он догнал их и сказал им эти слова.[]

1 Mosebok 44:6 Swedish (1917)
När han nu hann upp dem, sade han detta till dem.

Genesis 44:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kaniyang inabutan sila, at kaniyang sinalita sa kanila ang mga ito.

ปฐมกาล 44:6 Thai: from KJV
คนต้นเรือนตามพวกเขาไปทัน แล้วว่าแก่พี่น้องตามคำที่โยเซฟบอก

Yaratılış 44:6 Turkish
Kâhya onlara yetişip bu sözleri yineledi.

Saùng-theá Kyù 44:6 Vietnamese (1934)
Quản gia theo kịp, lặp lại mấy lời ấy;

Genesis 44:5
Top of Page
Top of Page