Galatians 6:5
King James Bible
For every man shall bear his own burden.

Darby Bible Translation
For each shall bear his own burden.

English Revised Version
For each man shall bear his own burden.

World English Bible
For each man will bear his own burden.

Young's Literal Translation
for each one his own burden shall bear.

Galatasve 6:5 Albanian
Sepse secili do të mbajë barrën e vet.

ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 6:5 Armenian (Western): NT
որովհետեւ իւրաքանչիւրը պիտի կրէ ի՛ր բեռը:

Galatianoetara. 6:5 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ecen batbederac bere cargá ekarriren du.

De Gäletn 6:5 Bavarian
Ayn Ieds mueß ja für seine aignen Taatn Rechnschaft ablögn.

Галатяни 6:5 Bulgarian
защото всеки има да носи своя си товар.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為各人必擔當自己的擔子。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为各人必担当自己的担子。

加 拉 太 書 6:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 各 人 必 擔 當 自 己 的 擔 子 。

加 拉 太 書 6:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 各 人 必 担 当 自 己 的 担 子 。

Poslanica Galaæanima 6:5 Croatian Bible
Ta svatko će nositi svoj teret.

Galatským 6:5 Czech BKR
Neb jeden každý své břímě ponese.

Galaterne 6:5 Danish
thi hver skal bære sin egen Byrde.

Galaten 6:5 Dutch Staten Vertaling
Want een iegelijk zal zijn eigen pak dragen.

Galatákhoz 6:5 Hungarian: Karoli
Mert kiki a maga terhét hordozza.

Al la galatoj 6:5 Esperanto
CXar cxiu devas subteni sian propran portajxon.

Kirje galatalaisille 6:5 Finnish: Bible (1776)
Sillä kukin pitää oman kuormansa kantaman.

Nestle GNT 1904
ἕκαστος γὰρ τὸ ἴδιον φορτίον βαστάσει.

Westcott and Hort 1881
ἕκαστος γὰρ τὸ ἴδιον φορτίον βαστάσει.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἕκαστος γὰρ τὸ ἴδιον φορτίον βαστάσει.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἕκαστος γὰρ τὸ ἴδιον φορτίον βαστάσει.

Greek Orthodox Church 1904
ἕκαστος γὰρ τὸ ἴδιον φορτίον βαστάσει.

Tischendorf 8th Edition
ἕκαστος γάρ ὁ ἴδιος φορτίον βαστάζω

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἕκαστος γὰρ τὸ ἴδιον φορτίον βαστάσει.

Stephanus Textus Receptus 1550
ἕκαστος γὰρ τὸ ἴδιον φορτίον βαστάσει

Galates 6:5 French: Darby
chacun portera son propre fardeau.

Galates 6:5 French: Louis Segond (1910)
car chacun portera son propre fardeau.

Galates 6:5 French: Martin (1744)
Car chacun portera son propre fardeau.

Galater 6:5 German: Modernized
Denn ein jeglicher wird seine Last tragen.

Galater 6:5 German: Luther (1912)
Denn ein jeglicher wird seine Last tragen.

Galater 6:5 German: Textbibel (1899)
denn es wird jeder seine eigene Last zu tragen haben.

Galati 6:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poiché ciascuno porterà il suo proprio carico.

Galati 6:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè ciascuno porterà il suo proprio peso.

GALATIA 6:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena masing-masing akan menanggung bebannya sendiri.

Galatians 6:5 Kabyle: NT
Axaṭer mkul yiwen ad yerfed taɛkumt-is weḥd-es.

Galatas 6:5 Latin: Vulgata Clementina
Unusquisque enim onus suum portabit.

Galatians 6:5 Maori
Ka riro hoki ma ia tangata e pikau tana kawenga.

Galaterne 6:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
for hver skal bære sin egen byrde.

Gálatas 6:5 Spanish: Reina Valera 1909
Porque cada cual llevará su carga.

Gálatas 6:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque cada cual llevará su carga.

Gálatas 6:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Portanto, cada um deve levar seu próprio fardo. Colhemos aquilo que semeamos

Gálatas 6:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
porque cada qual levará o seu próprio fardo.   

Galateni 6:5 Romanian: Cornilescu
căci fiecare îşi va purta sarcina lui însuş.

К Галатам 6:5 Russian: Synodal Translation (1876)
ибо каждый понесет свое бремя.

К Галатам 6:5 Russian koi8r
ибо каждый понесет свое бремя.

Galatians 6:5 Shuar New Testament
Iis, Ashφ Nφ Kßarkariniak J·kishtinkiait.

Galaterbrevet 6:5 Swedish (1917)
Ty var och en har sin egen börda att bära.

Wagalatia 6:5 Swahili NT
Maana kila mmoja anao mzigo wake mwenyewe wa kubeba.

Mga Taga-Galacia 6:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't ang bawa't tao ay magpapasan ng kaniyang sariling pasan.

กาลาเทีย 6:5 Thai: from KJV
เพราะว่าทุกคนต้องแบกภาระของตนเอง

Galatyalılar 6:5 Turkish
Herkes kendine düşen yükü taşımalı.

Галатяни 6:5 Ukrainian: NT
Кожен бо свій тягар нести ме.

Galatians 6:5 Uma New Testament
Apa' butu dua-nata hore-hore mpotangku kehi-ta moto.

Ga-la-ti 6:5 Vietnamese (1934)
Vì ai sẽ gánh lấy riêng phần nấy.

Galatians 6:4
Top of Page
Top of Page