Galatians 5:18
King James Bible
But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law.

Darby Bible Translation
but if ye are led by the Spirit, ye are not under law.

English Revised Version
But if ye are led by the Spirit, ye are not under the law.

World English Bible
But if you are led by the Spirit, you are not under the law.

Young's Literal Translation
and if by the Spirit ye are led, ye are not under law.

Galatasve 5:18 Albanian
Por në qoftë se udhëhiqeni nga Fryma, ju nuk jeni nën ligj.

ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 5:18 Armenian (Western): NT
Բայց եթէ Հոգիէն առաջնորդուիք, ա՛լ Օրէնքին տակ չէք ըլլար:

Galatianoetara. 5:18 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Baldineta Spirituaz guidatzen baçarete, etzarete Leguearen azpico.

De Gäletn 5:18 Bavarian
Wenntß enk aber von n Geist laittn laasstß, steetß niemer unter n Gsötz.

Галатяни 5:18 Bulgarian
Но ако се водите от Духа, не сте под закон.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但你們若被聖靈引導,就不在律法以下。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但你们若被圣灵引导,就不在律法以下。

加 拉 太 書 5:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 你 們 若 被 聖 靈 引 導 , 就 不 在 律 法 以 下 。

加 拉 太 書 5:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 你 们 若 被 圣 灵 引 导 , 就 不 在 律 法 以 下 。

Poslanica Galaæanima 5:18 Croatian Bible
Ali ako vas Duh vodi, niste pod Zakonom.

Galatským 5:18 Czech BKR
Jestliže pak Duchem vedeni býváte, nejste pod Zákonem.

Galaterne 5:18 Danish
Men naar I drives af Aanden, ere I ikke under Loven.

Galaten 5:18 Dutch Staten Vertaling
Maar indien gij door den Geest geleid wordt, zo zijt gij niet onder de wet.

Galatákhoz 5:18 Hungarian: Karoli
Ha azonban a Lélektõl vezéreltettek, nem vagytok a törvény alatt.

Al la galatoj 5:18 Esperanto
Sed se vi estas kondukataj de la Sinjoro, vi jam ne estas sub la legxo.

Kirje galatalaisille 5:18 Finnish: Bible (1776)
Mutta jos te Hengeltä hallitaan, niin ette ole lain alla.

Nestle GNT 1904
εἰ δὲ Πνεύματι ἄγεσθε, οὐκ ἐστὲ ὑπὸ νόμον.

Westcott and Hort 1881
εἰ δὲ πνεύματι ἄγεσθε, οὐκ ἐστὲ ὑπὸ νόμον.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
εἰ δὲ πνεύματι ἄγεσθε, οὐκ ἐστὲ ὑπὸ νόμον.

RP Byzantine Majority Text 2005
Εἰ δὲ πνεύματι ἄγεσθε, οὐκ ἐστὲ ὑπὸ νόμον.

Greek Orthodox Church 1904
εἰ δὲ Πνεύματι ἄγεσθε, οὐκ ἐστὲ ὑπὸ νόμον.

Tischendorf 8th Edition
εἰ δέ πνεῦμα ἄγω οὐ εἰμί ὑπό νόμος

Scrivener's Textus Receptus 1894
εἰ δὲ Πνεύματι ἄγεσθε, οὐκ ἐστὲ ὑπὸ νόμον.

Stephanus Textus Receptus 1550
εἰ δὲ πνεύματι ἄγεσθε οὐκ ἐστὲ ὑπὸ νόμον

Galates 5:18 French: Darby
Mais si vous etes conduis par l' Esprit, vous n'etes pas sous la loi.

Galates 5:18 French: Louis Segond (1910)
Si vous êtes conduits par l'Esprit, vous n'êtes point sous la loi.

Galates 5:18 French: Martin (1744)
Or si vous êtes conduits par l'Esprit, vous n'êtes point sous la Loi.

Galater 5:18 German: Modernized
Regieret euch aber der Geist, so seid ihr nicht unter dem Gesetze.

Galater 5:18 German: Luther (1912)
Regiert euch aber der Geist, so seid ihr nicht unter dem Gesetz.

Galater 5:18 German: Textbibel (1899)
Wenn ihr aber vom Geist getrieben werdet, so seid ihr nicht unter dem Gesetz.

Galati 5:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma se siete condotti dallo Spirito, voi non siete sotto la legge.

Galati 5:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Che se siete condotti per lo Spirito, voi non siete sotto la legge.

GALATIA 5:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi jikalau kamu dipimpin oleh Roh, maka tiadalah kamu di bawah syariat Taurat.

Galatians 5:18 Kabyle: NT
Lameɛna ma yella tleḥḥum s lebɣi n Ṛṛuḥ iqedsen, atan ihi ur tellim ara seddaw leḥkum n ccariɛa.

Galatas 5:18 Latin: Vulgata Clementina
Quod si Spiritu ducimini, non estis sub lege.

Galatians 5:18 Maori
Ki te arahina ia koutou e te Wairua, kahore koutou i raro i te ture.

Galaterne 5:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men dersom I drives av Ånden, da er I ikke under loven.

Gálatas 5:18 Spanish: Reina Valera 1909
Mas si sois guiados del Espíritu, no estáis bajo la ley.

Gálatas 5:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Pero si sois guiados del Espíritu, no estáis bajo la ley.

Gálatas 5:18 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Contudo, se sois guiados pelo Espírito, já não estais subjugados pela Lei.

Gálatas 5:18 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Mas, se sois guiados pelo Espírito, não estais debaixo da lei.   

Galateni 5:18 Romanian: Cornilescu
Dacă sînteţi călăuziţi de Duhul, nu sînteţi supt Lege.

К Галатам 5:18 Russian: Synodal Translation (1876)
Если же вы духом водитесь, то вы не под законом.

К Галатам 5:18 Russian koi8r
Если же вы духом водитесь, то вы не под законом.

Galatians 5:18 Shuar New Testament
Tura Yusa Wakanφ jintintramkuinkia, aentsu akupkamurijiai itit ßchattame.

Galaterbrevet 5:18 Swedish (1917)
Men om I drivens av ande, så stån I icke under lagen.

Wagalatia 5:18 Swahili NT
Kama mkiongozwa na Roho, basi, hamko tena chini ya Sheria.

Mga Taga-Galacia 5:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Datapuwa't kung kayo'y pinapatnubayan ng Espiritu, ay wala kayo sa ilalim ng kautusan.

กาลาเทีย 5:18 Thai: from KJV
แต่ถ้าพระวิญญาณทรงนำท่าน ท่านก็ไม่อยู่ใต้พระราชบัญญัติ

Galatyalılar 5:18 Turkish
Ruhun yönetimindeyseniz, Yasaya bağımlı değilsiniz.

Галатяни 5:18 Ukrainian: NT
Коли ж водитесь духом, то ви не під законом.

Galatians 5:18 Uma New Testament
Jadi', ane natete' Inoha' Tomoroli' -ta-damo, uma mingki' tapengkorui Atura Pue' to naparata Musa.

Ga-la-ti 5:18 Vietnamese (1934)
Nhưng, ví bằng anh em nhờ Thánh Linh chỉ dẫn, thì chẳng hề ở dưới luật pháp.

Galatians 5:17
Top of Page
Top of Page