Ezra 7:19
King James Bible
The vessels also that are given thee for the service of the house of thy God, those deliver thou before the God of Jerusalem.

Darby Bible Translation
And the vessels that have been given thee for the service of the house of thy God, deliver before the God of Jerusalem.

English Revised Version
And the vessels that are given thee for the service of the house of thy God, deliver thou before the God of Jerusalem.

World English Bible
The vessels that are given to you for the service of the house of your God, deliver before the God of Jerusalem.

Young's Literal Translation
'And the vessels that are given to thee, for the service of the house of thy God, make perfect before the God of Jerusalem;

Esdra 7:19 Albanian
Edhe veglat që të janë dhënë për shërbimin e shtëpisë së Perëndisë tënd, vendosi përsëri përpara Perëndisë të Jeruzalemit.

Dyr Esren 7:19 Bavarian
Die Gezöcher, wo für n Dienst in deinn Got seinn Templ ghoernd und dir übergöbn werdnd, lifertst yn n Ruslhamer Got ab.

Ездра 7:19 Bulgarian
И съдовете, които ти са дадени за службата на дома на твоя Бог, предай ги пред ерусалимския Бог.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所交給你神殿中使用的器皿,你要交在耶路撒冷神面前。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所交给你神殿中使用的器皿,你要交在耶路撒冷神面前。

以 斯 拉 記 7:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 交 給 你 神 殿 中 使 用 的 器 皿 , 你 要 交 在 耶 路 撒 冷 神 面 前 。

以 斯 拉 記 7:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 交 给 你 神 殿 中 使 用 的 器 皿 , 你 要 交 在 耶 路 撒 冷 神 面 前 。

Ezra 7:19 Croatian Bible
Posuđe koje si primio za službu Domu Boga tvoga ostavi pred Bogom tvojim, u Jeruzalemu.

Ezdrášova 7:19 Czech BKR
Nádoby pak, kteréžť jsou dány k službě domu Boha tvého, navrať před Bohem v Jeruzalémě,

Ezra 7:19 Danish
De Kar, der skænkes dig til Tjenesten i din Guds Hus, skal du afgive og stille for Israels Guds Aasyn i Jerusalem.

Ezra 7:19 Dutch Staten Vertaling
En geef de vaten, die u gegeven zijn tot den dienst van het huis uws Gods, weder voor den God van Jeruzalem.

Ezsdrás 7:19 Hungarian: Karoli
És az edényekkel, melyek néked adattak át a te Istened házának szolgálatára, számolj be Isten elõtt Jeruzsálemben.

Ezra 7:19 Esperanto
Kaj la vazojn, kiuj estas donitaj al vi por la servado en la domo de via Dio, prezentu antaux la Dio de Jerusalem.

ESRA 7:19 Finnish: Bible (1776)
Ja astiat, jotka sinun haltuus ovat annetut sinun Jumalas huoneen palvelukseksi, anna ne pois Jumalan eteen Jerusalemiin.

Westminster Leningrad Codex
וּמָֽאנַיָּא֙ דִּֽי־מִתְיַהֲבִ֣ין לָ֔ךְ לְפָלְחָ֖ן בֵּ֣ית אֱלָהָ֑ךְ הַשְׁלֵ֕ם קֳדָ֖ם אֱלָ֥הּ יְרוּשְׁלֶֽם׃

WLC (Consonants Only)
ומאניא די־מתיהבין לך לפלחן בית אלהך השלם קדם אלה ירושלם׃

Esdras 7:19 French: Darby
Et les ustensiles qui te sont donnes pour le service de la maison de ton Dieu, remets-les devant le Dieu de Jerusalem.

Esdras 7:19 French: Louis Segond (1910)
Dépose devant le Dieu de Jérusalem les ustensiles qui te sont remis pour le service de la maison de ton Dieu.

Esdras 7:19 French: Martin (1744)
Et quant aux ustensiles qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu, remets-les en la présence du Dieu de Jérusalem.

Esra 7:19 German: Modernized
Und die Gefäße, die dir gegeben sind zum Amt im Hause deines Gottes, überantworte vor Gott zu Jerusalem.

Esra 7:19 German: Luther (1912)
Und die Gefäße, die dir gegeben sind zum Amt im Hause Gottes, überantworte vor Gott zu Jerusalem.

Esra 7:19 German: Textbibel (1899)
Die Geräte aber, die man dir zum Dienst im Tempel deines Gottes einhändigt, liefere vollständig vor dem Gotte zu Jerusalem ab.

Esdra 7:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quanto agli utensili che ti son dati per il servizio della casa dell’Iddio tuo, rimettili davanti all’Iddio di Gerusalemme.

Esdra 7:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E quant’è agli arredi che ti son dati per lo servigio della Casa dell’Iddio tuo, rimettili nel cospetto dell’Iddio di Gerusalemme.

EZRA 7:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi segala perkakasan yang sudah diberikan kepadamu akan guna bait-Ullahmu itu, hendaklah kaukembalikan ke hadapan hadirat Allah di Yeruzalem.

Esdrae 7:19 Latin: Vulgata Clementina
Vasa quoque, quæ dantur tibi in ministerium domus Dei tui, trade in conspectu Dei in Jerusalem.

Ezra 7:19 Maori
A, ko nga oko ka hoatu nei ki a koe mo nga mahi o te whare o tou Atua, me hoatu e koe ki te aroaro o te Atua i Hiruharama.

Esras 7:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men de kar som du har fått til tjenesten i din Guds hus, dem skal du gi fra dig for Jerusalems Guds åsyn.

Esdras 7:19 Spanish: Reina Valera 1909
Y los vasos que te son entregados para el servicio de la casa de tu Dios, los restituirás delante de Dios en Jerusalem.

Esdras 7:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y los vasos que te son entregados para el servicio de la Casa de tu Dios, los restituirás delante de Dios en Jerusalén.

Esdras 7:19 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
E os utensílios que foram entregues para o serviço religioso no templo de teu Deus, restitui-os perante o Deus de Jerusalém.

Esdras 7:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Os vasos que te foram dados para o serviço da casa do teu Deus, entrega-os todos perante ele, o Deus de Jerusalém.   

Ezra 7:19 Romanian: Cornilescu
Pune înaintea Dumnezeului din Ierusalim uneltele cari-ţi vor fi încredinţate pentru slujba Casei Dumnezeului tău.

Ездра 7:19 Russian: Synodal Translation (1876)
И сосуды, которые даны тебе для служб в доме Бога твоего, поставь пред Богом Иерусалимским.

Ездра 7:19 Russian koi8r
И сосуды, которые даны тебе для служб [в] доме Бога твоего, поставь пред Богом Иерусалимским.[]

Esra 7:19 Swedish (1917)
Och alla de kärl som givas dig till tempeltjänsten i din Guds hus skall du avlämna inför Jerusalems Gud.

Ezra 7:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang mga sisidlang nabigay sa iyo na ukol sa paglilingkod sa bahay ng iyong Dios, ibigay mo sa harap ng Dios sa Jerusalem.

เอสรา 7:19 Thai: from KJV
และเครื่องใช้ซึ่งได้มอบให้เจ้าสำหรับการปรนนิบัติในพระนิเวศของพระเจ้าของเจ้า เจ้าจงมอบถวายไว้ต่อพระพักตร์พระเจ้าแห่งเยรูซาเล็ม

Ezra 7:19 Turkish
Tanrının Tapınağının hizmetinde kullanılmak üzere sana verilen kapların hepsini Yeruşalimin Tanrısına sun.

EÂ-xô-ra 7:19 Vietnamese (1934)
Về các khí dụng đã giao cho ngươi để dùng vào cuộc thờ phượng trong đền của Ðức Chúa Trời ngươi, hãy để nó tại trước mặt Ðức Chúa Trời tại Giê-ru-sa-lem.

Ezra 7:18
Top of Page
Top of Page