King James BibleAnd caused me to pass by them round about: and, behold, there were very many in the open valley; and, lo, they were very dry.
Darby Bible TranslationAnd he caused me to pass by them round about; and behold, there were very many in the open valley; and behold, they were very dry.
English Revised VersionAnd he caused me to pass by them round about: and behold, there were very many in the open valley; and lo, they were very dry.
World English BibleHe caused me to pass by them all around: and behold, there were very many in the open valley; and behold, they were very dry.
Young's Literal Translation and He causeth me to pass over by them, all round about, and lo, very many are on the face of the valley, and lo, very dry. Ezekieli 37:2 Albanian Pastaj më bëri të kaloj afër tyre, rreth e qark; dhe ja, ishin në sasi të madhe mbi sipërfaqen e luginës; dhe ja, ishin shumë të thata. Dyr Heskiheel 37:2 Bavarian Er gfüert mi rund umydum an de Gebainer vorbei; und daa saah i, wie vil däß in dyr Öbnet verstraeut laagnd. Ganz austrücklt warnd s. Езекил 37:2 Bulgarian И преведе ме край тях наоколо; и, ето, имаше твърде много по отвореното поле; и, ето, бяха твърде сухи. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他使我從骸骨的四圍經過,誰知在平原的骸骨甚多,而且極其枯乾。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他使我从骸骨的四围经过,谁知在平原的骸骨甚多,而且极其枯干。 以 西 結 書 37:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 使 我 從 骸 骨 的 四 圍 經 過 , 誰 知 在 平 原 的 骸 骨 甚 多 , 而 且 極 其 枯 乾 。 以 西 結 書 37:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 使 我 从 骸 骨 的 四 围 经 过 , 谁 知 在 平 原 的 骸 骨 甚 多 , 而 且 极 其 枯 乾 。 Ezekiel 37:2 Croatian Bible Provede me kroz njih, svuda oko njih, i gle, bijaše ih u dolini veoma mnogo i bijahu sasvim suhe! Ezechiele 37:2 Czech BKR I provedl mne skrze ně vůkol a vůkol, a aj, bylo jich velmi mnoho v tom údolí, a aj, byly velmi suché. Ezekiel 37:2 Danish og han førte mig rundt omkring dem, og se, de laa i store Mængder ud over Dalen, og se, de var aldeles tørre. Ezechiël 37:2 Dutch Staten Vertaling En Hij deed mij bij dezelve voorbijgaan geheel rondom; en ziet, er waren zeer vele op den grond der vallei; en ziet, zij waren zeer dor. Ezékiel 37:2 Hungarian: Karoli És átvitt engem azok mellett köröskörül, és ímé, felette sok vala a völgy színén, és ímé, igen megszáradtak vala. Jeĥezkel 37:2 Esperanto Kaj Li kondukis min cxirkauxe cxirkaux ili; estis tre multe da ili sur la ebenajxo, kaj ili estis tre sekaj. HESEKIEL 37:2 Finnish: Bible (1776) Ja hän johdatti minun niiden kautta aina ympärinsä; ja katso, siinä oli sangen paljo luita kedolla, ja katso, ne olivat peräti kuivettuneet. Ézéchiel 37:2 French: Darby et ils me fit passer aupres d'eux, tout autour; et voici, ils etaient fort nombreux sur la face de la plaine; et voici, ils etaient tres-secs. Ézéchiel 37:2 French: Louis Segond (1910) Il me fit passer auprès d'eux, tout autour; et voici, ils étaient fort nombreux, à la surface de la vallée, et ils étaient complètement secs. Ézéchiel 37:2 French: Martin (1744) Et il me fit passer auprès d'eux tout à l'environ, et voici, ils étaient en fort grand nombre sur le dessus de cette campagne, et étaient fort secs. Hesekiel 37:2 German: Modernized Und er führete mich allenthalben dadurch. Und siehe, (des Gebeins) lag sehr viel auf dem Felde; und siehe, sie waren sehr verdorret. Hesekiel 37:2 German: Luther (1912) Und er führte mich allenthalben dadurch. Und siehe, des Gebeins lag sehr viel auf dem Feld; und siehe, sie waren sehr verdorrt. {~} Hesekiel 37:2 German: Textbibel (1899) Und er ließ mich ringsherum an ihnen vorübergehen; da lagen ihrer sehr viele auf der Oberfläche der Thalebene, die waren ganz verdorrt. Ezechiele 37:2 Italian: Riveduta Bible (1927) E mi fece passare presso d’esse, tutt’attorno; ed ecco erano numerosissime sulla superficie della valle, ed erano anche molto secche. Ezechiele 37:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E mi fece passar presso di esse, attorno attorno; ed ecco, erano in grandissimo numero sopra la campagna; ed ecco, erano molto secche. YEHEZKIEL 37:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka dipimpin-Nya aku keliling pada segala pihaknya; heran, maka adalah amat banyak sekali di atas tanah lembah itu; heran, maka semuanya kering sekali. Ezechiel 37:2 Latin: Vulgata Clementina Et circumduxit me per ea in gyro : erant autem multa valde super faciem campi, siccaque vehementer. Ezekiel 37:2 Maori Na ka whakahaereerea ahau e ia ki te taha o aua wheua a taka noa, taka noa; na, he tini ke i runga i te mata o te raorao; nana, he maroke rawa aua mea. Esekiel 37:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og han førte mig rundt omkring dem, og jeg så at de lå der i store mengder utover dalen, og de var aldeles tørre. Ezequiel 37:2 Spanish: Reina Valera 1909 E hízome pasar cerca de ellos por todo alrededor: y he aquí que eran muy muchos sobre la haz del campo, y por cierto secos en gran manera.Ezequiel 37:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y me hizo pasar cerca de ellos por todo alrededor; y he aquí que eran muchísimos sobre la faz del campo, y por cierto secos en gran manera. Ezequiel 37:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Em seguida, ele mesmo me levou a caminhar de um lado para outro, e pude observar que era imenso o número de ossos no vale, e que todos estavam mirrados e ressequidos. Ezequiel 37:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada e me fez andar ao redor deles. E eis que eram muito numerosos sobre a face do vale; e eis que estavam sequíssimos. Ezechiel 37:2 Romanian: Cornilescu M'a făcut să trec pe lîngă ele, de jur împrejur, şi iată că erau foarte multe pe faţa văiei, şi erau uscate de tot. Иезекииль 37:2 Russian: Synodal Translation (1876) и обвел меня кругом около них, и вот весьма много их на поверхности поля, и вот они весьма сухи. Иезекииль 37:2 Russian koi8r и обвел меня кругом около них, и вот весьма много их на поверхности поля, и вот они весьма сухи.[] Hesekiel 37:2 Swedish (1917) Och han förde mig fram runt omkring dem, och jag såg att de lågo där i stor myckenhet utöver dalen och jag såg att de voro alldeles förtorkade. Ezekiel 37:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At pinaraan niya ako sa tabi ng mga yaon sa palibot: at, narito, may totoong marami sa luwal na libis; at, narito, mga totoong tuyo. เอเสเคียล 37:2 Thai: from KJV พระองค์ทรงพาข้าพเจ้าไปเที่ยวในหมู่กระดูกเหล่านั้น ดูเถิด มีกระดูกที่หว่างเขานั้นมากมายเหลือเกิน และดูเถิด เป็นกระดูกแห้งทีเดียว Hezekiel 37:2 Turkish Beni onların arasında her yöne dolaştırdı. Ovada her yere yayılmış, tamamen kurumuş pek çok kemik vardı. EÂ-xeâ-chi-eân 37:2 Vietnamese (1934) Ðoạn Ngài khiến ta đi vòng quanh những hài cốt ấy; nầy, có nhiều lắm trên đồng trũng đó, và đều là khô lắm. |