Ezekiel 37:17
King James Bible
And join them one to another into one stick; and they shall become one in thine hand.

Darby Bible Translation
And join them one to another into one stick; and they shall become one in thy hand.

English Revised Version
and join them for thee one to another into one stick, that they may become one in thine hand.

World English Bible
and join them for you one to another into one stick, that they may become one in your hand.

Young's Literal Translation
and bring them near one unto another, to thee, for one stick, and they have become one in thy hand.

Ezekieli 37:17 Albanian
Afroi pastaj njeri te tjetri në një dru të vetëm, me qëllim që të bëhen një gjë e vetme në dorën tënde.

Dyr Heskiheel 37:17 Bavarian
Aft druckst die zwai Zwöckln mit de Höndd zu aynn ainzignen Trumm zamm.

Езекил 37:17 Bulgarian
И съедини си ги един с друг в един жезъл, за да станат един в ръката ти.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你要使這兩根木杖接連為一,在你手中成為一根。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你要使这两根木杖接连为一,在你手中成为一根。

以 西 結 書 37:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 要 使 這 兩 根 木 杖 接 連 為 一 , 在 你 手 中 成 為 一 根 。

以 西 結 書 37:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 要 使 这 两 根 木 杖 接 连 为 一 , 在 你 手 中 成 为 一 根 。

Ezekiel 37:17 Croatian Bible
I sastavi ih u jedno drvo da budu kao jedno u tvojoj ruci!

Ezechiele 37:17 Czech BKR
I spojž je sobě jedno k druhému v jedno dřevo, aby byla jako jedno v ruce tvé.

Ezekiel 37:17 Danish
Føj dem saa sammen til eet Stykke, saa de bliver eet i din Haand.

Ezechiël 37:17 Dutch Staten Vertaling
Doe gij ze dan naderen, het een tot het ander tot een enig hout; en zij zullen tot een worden in uw hand.

Ezékiel 37:17 Hungarian: Karoli
És tedd együvé azokat, egyiket a másikhoz egy fává, hogy egygyé legyenek kezedben.

Jeĥezkel 37:17 Esperanto
Kaj aligu ilin al vi unu al la alia kiel unu lignon, ke ili farigxu unu en via mano.

HESEKIEL 37:17 Finnish: Bible (1776)
Ja liitä heitä molempia yhteen, sinulle yhdeksi puuksi, niin että se tulee kaikki yhdeksi kädessäs.

Westminster Leningrad Codex
וְקָרַ֨ב אֹתָ֜ם אֶחָ֧ד אֶל־אֶחָ֛ד לְךָ֖ לְעֵ֣ץ אֶחָ֑ד וְהָי֥וּ לַאֲחָדִ֖ים בְּיָדֶֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
וקרב אתם אחד אל־אחד לך לעץ אחד והיו לאחדים בידך׃

Ézéchiel 37:17 French: Darby
Et rapproche-les l'un de l'autre, pour qu'ils soient un seul bois, et ils ne seront qu'un dans ta main.

Ézéchiel 37:17 French: Louis Segond (1910)
Rapproche-les l'une et l'autre pour en former une seule pièce, en sorte qu'elles soient unies dans ta main.

Ézéchiel 37:17 French: Martin (1744)
Puis tu les joindras l'un à l'autre pour ne former qu'un même bois, et ils seront unis dans ta main.

Hesekiel 37:17 German: Modernized
und tue eins zum andern zusammen, daß ein Holz werde in deiner Hand.

Hesekiel 37:17 German: Luther (1912)
Und tue eins zum andern zusammen, daß es ein Holz werde in deiner Hand.

Hesekiel 37:17 German: Textbibel (1899)
Und vereinige sie dir dann zu einem einzigen Stabe, daß sie in deiner Hand zu einem einzigen werden.

Ezechiele 37:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi accostali l’un all’altro per farne un solo pezzo di legno in modo che siano uniti nella tua mano.

Ezechiele 37:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi accostali l’uno all’altro, come se non fossero che un sol pezzo di legno; e sieno così congiunti nella tua mano.

YEHEZKIEL 37:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lalu rapatkanlah dia satu dengan satu menjadi sebatang kayu, maka ia itu akan menjadi satu juga di dalam tanganmu.

Ezechiel 37:17 Latin: Vulgata Clementina
Et adjunge illa unum ad alterum tibi in lignum unum : et erunt in unionem in manu tua.

Ezekiel 37:17 Maori
Na me hono raua, tetahi ki tetahi; a hei rakau kotahi raua i roto i tou ringa.

Esekiel 37:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og sett dem sammen, den ene til den andre, til én stav, så de blir til ett i din hånd!

Ezequiel 37:17 Spanish: Reina Valera 1909
Júntalos luego el uno con el otro, para que sean en uno, y serán uno en tu mano.

Ezequiel 37:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Júntalos luego el uno con el otro, para que sean en uno, y serán uno en tu mano.

Ezequiel 37:17 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Agora junta uma tabuinha a outra, para que se unam e formem um só pedaço de madeira em tua mão.

Ezequiel 37:17 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
e ajunta um ao outro, para que se unam, e se tornem um só na tua mão.   

Ezechiel 37:17 Romanian: Cornilescu
După aceea, împreună-le una cu alta, într'o singură bucată, aşa încît să fie una în mîna ta.

Иезекииль 37:17 Russian: Synodal Translation (1876)
И сложи их у себя один с другим в один жезл, чтобы они в руке твоей были одно.

Иезекииль 37:17 Russian koi8r
И сложи их у себя один с другим в один жезл, чтобы они в руке твоей были одно.[]

Hesekiel 37:17 Swedish (1917)
Foga dem sedan tillhopa med varandra till en enda stav, så att de bliva förenade till ett i din hand.

Ezekiel 37:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At iyong papagugnayugnayin sa ganang iyo na maging isang tungkod, upang maging isa sa iyong kamay.

เอเสเคียล 37:17 Thai: from KJV
เอาไม้ทั้งสองมารวมกันเข้าเป็นอันเดียว เพื่อเป็นไม้อันเดียวในมือของเจ้า

Hezekiel 37:17 Turkish
İki değneği yan yana getirerek birleştir. Öyle ki, elinde bir değnek gibi olsun.

EÂ-xeâ-chi-eân 37:17 Vietnamese (1934)
Hãy để gậy nầy với gậy kia hiệp làm một, đặng làm thành một cây trong tay ngươi.

Ezekiel 37:16
Top of Page
Top of Page