King James BibleAnd rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood,
Darby Bible Translationand rams' skins dyed red, and badgers' skins, and acacia-wood,
English Revised Versionand rams' skins dyed red, and sealskins, and acacia wood;
World English Biblerams' skins dyed red, sea cow hides, acacia wood,
Young's Literal Translation and rams' skins made red, and badgers' skins, and shittim wood, Eksodi 35:7 Albanian lëkura dashi të ngjyera në të kuq, lëkura baldose dhe dru të akacies, Dyr Auszug 35:7 Bavarian rootlete Widerföller, Daxlinghäutt und Käznholz, Изход 35:7 Bulgarian червенобоядисани овчи кожи и язовски кожи, ситимово дърво, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 染紅的公羊皮,海狗皮,皂莢木,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 染红的公羊皮,海狗皮,皂荚木, 出 埃 及 記 35:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 染 紅 的 公 羊 皮 , 海 狗 皮 , 皂 莢 木 , 出 埃 及 記 35:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 染 红 的 公 羊 皮 , 海 狗 皮 , 皂 荚 木 , Exodus 35:7 Croatian Bible učinjenih ovnujskih koža, onda finih koža, bagremova drva, Exodus 35:7 Czech BKR Též kůže skopců na červeno barvené, a kůže jezevčí, a dříví setim, 2 Mosebog 35:7 Danish rødfarvede Væderskind, Tahasjskind, Akacietræ, Exodus 35:7 Dutch Staten Vertaling En roodgeverfde ramsvellen, en dassenvellen, en sittimhout; 2 Mózes 35:7 Hungarian: Karoli Veresre festett kosbõröket, és borzbõröket és sittim-fát. Moseo 2: Eliro 35:7 Esperanto kaj virsxafajn felojn rugxe kolorigitajn, kaj antilopajn felojn, kaj akacian lignon, TOINEN MOOSEKSEN 35:7 Finnish: Bible (1776) Punalla painetuita, oinaan nahkoja, ja tekasjim-nahkoja, sittimipuita, Exode 35:7 French: Darby et des peaux de beliers teintes en rouge, et des peaux de taissons, et du bois de sittim; Exode 35:7 French: Louis Segond (1910) des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de dauphins; du bois d'acacia; Exode 35:7 French: Martin (1744) Des peaux de moutons teintes en rouge, et des peaux de taissons, du bois de Sittim, 2 Mose 35:7 German: Modernized rötlich Widderfell, Dachsfell und Föhrenholz, 2 Mose 35:7 German: Luther (1912) rötliche Widderfelle, Dachsfelle und Akazienholz, 2 Mose 35:7 German: Textbibel (1899) rotgefärbte Widderfelle, Seekuhfelle und Akazienholz, Esodo 35:7 Italian: Riveduta Bible (1927) pelli di montone tinte in rosso, pelli di delfino, legno d’acacia, Esodo 35:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) e pelli di montone tinte in rosso, e pelli di tasso, e legno di Sittim, KELUARAN 35:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) atau kulit domba jantan celupan merah atau kulit gajah mina atau kayu penaga, Exodus 35:7 Latin: Vulgata Clementina pellesque arietum rubricatas, et janthinas, ligna setim, Exodus 35:7 Maori Me nga hiako hipi kua oti te whakawhero, me nga hiako pateri, me etahi rakau, hei te hitimi, 2 Mosebok 35:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) og rødfarvede værskinn og takasskinn og akasietre Éxodo 35:7 Spanish: Reina Valera 1909 Y cueros rojos de carneros, y cueros de tejones, y madera de Sittim;Éxodo 35:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 cueros rojos de carneros, cueros de tejones, madera de cedro; Éxodo 35:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada peles de carneiro tingidas de vermelho e couro fino, madeira de acácia, Éxodo 35:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada peles de carneiros tintas de vermelho, peles de golfinhos, madeira de acácia, Exod 35:7 Romanian: Cornilescu piei de berbeci vopsite în roş şi piei de viţel de mare; lemn de salcîm, Исход 35:7 Russian: Synodal Translation (1876) кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерево ситтим, Исход 35:7 Russian koi8r кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерево ситтим,[] 2 Mosebok 35:7 Swedish (1917) rödfärgade vädurskinn, tahasskinn, akacieträ, Exodus 35:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At mga balat ng tupang lalake na tininang pula, at mga balat ng poka, at kahoy na akasia; อพยพ 35:7 Thai: from KJV หนังแกะตัวผู้ย้อมสีแดง หนังทาคัชและไม้กระถินเทศ Mısır'dan Çıkış 35:7 Turkish
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 35:7 Vietnamese (1934) da chiên đực nhuộm đỏ, da cá nược, cây si-tim, |