King James BibleThe tabernacle, his tent, and his covering, his taches, and his boards, his bars, his pillars, and his sockets,
Darby Bible Translationthe tabernacle, its tent, and its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars, and its bases;
English Revised Versionthe tabernacle, its tent, and its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets;
World English Biblethe tabernacle, its outer covering, its roof, its clasps, its boards, its bars, its pillars, and its sockets;
Young's Literal Translation 'The tabernacle, its tent, and its covering, its hooks, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets, Eksodi 35:11 Albanian tabernakullin, çadrën e tij dhe mbulesën, kapëset, dërrasat, traversat, shtyllat dhe bazat e tij, Dyr Auszug 35:11 Bavarian s Templzeltt mit n Überzeltt und dyr Döck, d Haeggln, Bröter, Riglstangenn und Säulnen mit de Sockln, Изход 35:11 Bulgarian скинията, покривката й, покривалото й, куките й, дъските й, лостовете й, стълбовете й и подложките й; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就是帳幕和帳幕的罩篷,並帳幕的蓋、鉤子、板、閂、柱子、帶卯的座,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就是帐幕和帐幕的罩篷,并帐幕的盖、钩子、板、闩、柱子、带卯的座, 出 埃 及 記 35:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 就 是 帳 幕 和 帳 幕 的 罩 棚 , 並 帳 幕 的 蓋 、 鉤 子 、 板 、 閂 、 柱 子 、 帶 卯 的 座 , 出 埃 及 記 35:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 就 是 帐 幕 和 帐 幕 的 罩 棚 , 并 帐 幕 的 盖 、 钩 子 、 板 、 闩 、 柱 子 、 带 卯 的 座 , Exodus 35:11 Croatian Bible Prebivalište, njegov Šator i pokrov; njegove kuke i trenice, njegove priječnice i stupce; njegova podnožja; Exodus 35:11 Czech BKR Příbytek, stánek jeho i přikrytí jeho a háky jeho, dsky jeho, svlaky jeho, sloupy jeho i podstavky jeho; 2 Mosebog 35:11 Danish Boligen med dens Teltdække og Dække, dens Kroge, Brædder, Tværstænger, Piller og Fodstykker, Exodus 35:11 Dutch Staten Vertaling De tabernakel, zijn tent en zijn deksel, zijn haakjes en zijn berderen, zijn richelen, zijn pilaren, en zijn voeten; 2 Mózes 35:11 Hungarian: Karoli A hajlékot, annak sátorát és takaróját, horgait, deszkáit, reteszrúdjait, oszlopait és talpait. Moseo 2: Eliro 35:11 Esperanto la tabernaklon kaj gxian tendon kaj gxian kovron, gxiajn hoketojn kaj gxiajn tabulojn, gxiajn riglilojn, gxiajn kolonojn kaj gxiajn bazojn; TOINEN MOOSEKSEN 35:11 Finnish: Bible (1776) Majan vaatteinensa, peitteinensä, renkainensa, lautoinensa, korentoinensa, patsainensa ja jalkoinensa; Westminster Leningrad Codex אֶת־הַ֨מִּשְׁכָּ֔ן אֶֽת־אָהֳלֹ֖ו וְאֶת־מִכְסֵ֑הוּ אֶת־קְרָסָיו֙ וְאֶת־קְרָשָׁ֔יו אֶת־בְּרִיחָ֕ו אֶת־עַמֻּדָ֖יו וְאֶת־אֲדָנָֽיו׃WLC (Consonants Only) את־המשכן את־אהלו ואת־מכסהו את־קרסיו ואת־קרשיו את־בריחו את־עמדיו ואת־אדניו׃ Exode 35:11 French: Darby le tabernacle, sa tente, et sa couverture, ses agrafes, et ses ais, ses traverses, ses piliers, et ses bases; Exode 35:11 French: Louis Segond (1910) le tabernacle, sa tente et sa couverture, ses agrafes, ses planches, ses barres, ses colonnes et ses bases; Exode 35:11 French: Martin (1744) [Savoir], Le pavillon, son Tabernacle, et sa couverture, ses anneaux, ses ais, ses barres, ses piliers, et ses soubassements; 2 Mose 35:11 German: Modernized nämlich die Wohnung mit ihrer Hütte und Decke, Rinken, Brettern, Riegeln, Säulen und Füßen; 2 Mose 35:11 German: Luther (1912) nämlich die Wohnung mit ihrer Hütte und Decke, Haken, Brettern, Riegeln, Säulen und Füßen; 2 Mose 35:11 German: Textbibel (1899) die Wohnung mit ihren Zeltwänden und ihrer Decke, ihren Haken, Brettern, Riegeln, Säulen und Füßen, Esodo 35:11 Italian: Riveduta Bible (1927) il tabernacolo, la sua tenda e la sua coperta, i suoi fermagli, le sue assi, le sue traverse, le sue colonne e le sue basi, Esodo 35:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) il Tabernacolo, la sua tenda, la sua coverta, i suoi graffi, le sue assi, le sue sbarre, le sue colonne, e i suoi piedistalli; KELUARAN 35:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) yaitu tempat sembahyang serta dengan kemahnya dan tudungnya dan segala kait-kaitnya dan segala papannya dan segala kayu palangnya dan segala tiangnya dan segala kakinya, Exodus 35:11 Latin: Vulgata Clementina tabernaculum scilicet, et tectum ejus, atque operimentum, annulos, et tabulata cum vectibus, paxillos, et bases : Exodus 35:11 Maori I te tapenakara, i tona teneti, i tona uhi hoki, i ona toromoka, i ona papa, i ona kaho, i ona pou, i ona turanga pou, 2 Mosebok 35:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) tabernaklet med dekke og varetak, med kroker og planker, tverrstenger, stolper og fotstykker, Éxodo 35:11 Spanish: Reina Valera 1909 El tabernáculo, su tienda, y su cubierta, y sus anillos, y sus tablas, sus barras, sus columnas, y sus basas;Éxodo 35:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 El tabernáculo, su tienda, y su cubierta, y sus anillos, y sus tablas, sus barras, sus columnas, y sus basas; Éxodo 35:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada o Tabernáculo com sua tenda e sua cobertura, seus ganchos, suas armações em tábuas de madeira de acácia, suas vergas, suas colunas e bases; Éxodo 35:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada o tabernáculo, a sua tenda e a sua coberta, os seus colchetes e as suas tábuas, os seus travessões, as suas colunas e as suas bases; Exod 35:11 Romanian: Cornilescu locaşul, cortul şi acoperişul lui, copcile, scîndurile, drugii, stîlpii şi picioarele lui; Исход 35:11 Russian: Synodal Translation (1876) скинию и покров ее и верхнюю покрышку ее, крючки и брусья ее, шесты ее, столбы ее и подножия ее, Исход 35:11 Russian koi8r скинию и покров ее и [верхнюю] покрышку ее, крючки и брусья ее, шесты ее, столбы ее и подножия ее,[] 2 Mosebok 35:11 Swedish (1917) tabernaklet, dess täckelse och överdraget till detta, dess häktor, bräder, tvärstänger, stolpar och fotstycken, Exodus 35:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang tabernakulo, ang tolda niyan, at ang takip niyan, ang mga kawit niyan, at ang mga tabla niyan, ang mga barakilan niyan, ang mga haligi niyan, at ang mga tungtungan niyan; อพยพ 35:11 Thai: from KJV คือพลับพลา เต็นท์ และผ้าคลุมพลับพลา ขอเกี่ยวและไม้กรอบ กลอน เสา และฐานรองรับเสาของพลับพลานั้น Mısır'dan Çıkış 35:11 Turkish Konutu, çadırın iç ve dış örtüsünü, kopçalarını, çerçevelerini, kirişlerini, direklerini, tabanlarını; Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 35:11 Vietnamese (1934) đền tạm, trại và bong của đền tạm, móc, ván, xà ngang, trụ và lỗ trụ; |