Exodus 18:24
King James Bible
So Moses hearkened to the voice of his father in law, and did all that he had said.

Darby Bible Translation
And Moses hearkened to the voice of his father-in-law, and did all that he had said.

English Revised Version
So Moses hearkened to the voice of his father in law, and did all that he had said.

World English Bible
So Moses listened to the voice of his father-in-law, and did all that he had said.

Young's Literal Translation
And Moses hearkeneth to the voice of his father-in-law, and doth all that he said,

Eksodi 18:24 Albanian
Moisiu e dëgjoi zërin e vjehrrit të tij, dhe bëri gjithçka që i kishte thënë.

Dyr Auszug 18:24 Bavarian
Dyr Mosen grichtt si naach seinn Schweher und gmacht s yso, wie yr vorgschlagn hiet.

Изход 18:24 Bulgarian
И Моисей послуша думите на тъста си и стори всичко що му рече.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是,摩西聽從他岳父的話,按著他所說的去行。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是,摩西听从他岳父的话,按着他所说的去行。

出 埃 及 記 18:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 , 摩 西 聽 從 他 岳 父 的 話 , 按 著 他 所 說 的 去 行 。

出 埃 及 記 18:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 , 摩 西 听 从 他 岳 父 的 话 , 按 着 他 所 说 的 去 行 。

Exodus 18:24 Croatian Bible
Mojsije posluša savjet svoga tasta i učini sve kako ga svjetova.

Exodus 18:24 Czech BKR
Tedy uposlechl Mojžíš řeči tchána svého, a učinil všecko, což on řekl.

2 Mosebog 18:24 Danish
Moses fulgte sin Svigerfaders Raad og gjorde alt, hvad han foreslog.

Exodus 18:24 Dutch Staten Vertaling
Mozes nu hoorde naar de stem van zijn schoonvader, en hij deed alles, wat hij gezegd had.

2 Mózes 18:24 Hungarian: Karoli
És hallgata Mózes az õ ipa szavára és mindazt megtevé, a mit mondott vala.

Moseo 2: Eliro 18:24 Esperanto
Moseo obeis la vocxon de sia bopatro, kaj faris cxion, kion tiu diris.

TOINEN MOOSEKSEN 18:24 Finnish: Bible (1776)
Ja Moses kuuli appensa äänen, ja teki kaikki mitä hän sanoi.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁמַ֥ע מֹשֶׁ֖ה לְקֹ֣ול חֹתְנֹ֑ו וַיַּ֕עַשׂ כֹּ֖ל אֲשֶׁ֥ר אָמָֽר׃

WLC (Consonants Only)
וישמע משה לקול חתנו ויעש כל אשר אמר׃

Exode 18:24 French: Darby
Et Moise ecouta la voix de son beau-pere, et fit tout ce qu'il avait dit.

Exode 18:24 French: Louis Segond (1910)
Moïse écouta la voix de son beau-père, et fit tout ce qu'il avait dit.

Exode 18:24 French: Martin (1744)
Moïse donc obéit à la parole de son beau-père, et fit tout ce qu'il lui avait dit.

2 Mose 18:24 German: Modernized
Mose gehorchte seines Schwähers Wort und tat alles, was er sagte,

2 Mose 18:24 German: Luther (1912)
Mose gehorchte seines Schwiegervaters Wort und tat alles, was er sagte,

2 Mose 18:24 German: Textbibel (1899)
Da folgte Mose den Worten seines Schwiegervaters und führte alles aus, was er geraten hatte.

Esodo 18:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
Mosè acconsentì al dire del suo suocero, e fece tutto quello ch’egli avea detto.

Esodo 18:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Mosè acconsentì al dire del suo suocero, e fece tutto ciò ch’egli avea detto.

KELUARAN 18:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka diturutlah Musa akan kata mentuanya, serta dibuatnya segala perkara yang telah dipesannya.

Exodus 18:24 Latin: Vulgata Clementina
Quibus auditis, Moyses fecit omnia quæ ille suggesserat.

Exodus 18:24 Maori
A rongo tonu a Mohi ki te kupu a tona hungawai, a meatia katoatia iho e ia nga mea i korero ai ia.

2 Mosebok 18:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Moses lød sin svigerfars råd og gjorde alt det han sa.

Éxodo 18:24 Spanish: Reina Valera 1909
Y oyó Moisés la voz de su suegro, é hizo todo lo que dijo.

Éxodo 18:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entonces Moisés oyó la voz de su suegro, e hizo todo lo que dijo.

Éxodo 18:24 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Moisés acatou o conselho de seu sogro, fez tudo como ele havia sugerido.

Éxodo 18:24 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E Moisés deu ouvidos à voz de seu sogro, e fez tudo quanto este lhe dissera;   

Exod 18:24 Romanian: Cornilescu
Moise a ascultat sfatul socrului său, şi a făcut tot ce spusese el.

Исход 18:24 Russian: Synodal Translation (1876)
И послушал Моисей слов тестя своего и сделал все, что он говорил;

Исход 18:24 Russian koi8r
И послушал Моисей слов тестя своего и сделал все, что он говорил;[]

2 Mosebok 18:24 Swedish (1917)
Och Mose lyssnade till sin svärfaders ord och gjorde allt vad denne hade sagt.

Exodus 18:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayon, ay dininig ni Moises ang kaniyang biyanan, at ginawang lahat yaong sinabi.

อพยพ 18:24 Thai: from KJV
โมเสสก็ฟังเสียงของพ่อตา และทำตามที่เขาแนะนำทุกประการ

Mısır'dan Çıkış 18:24 Turkish
Musa kayınbabasının sözünü dinledi. Söylediği her şeyi yerine getirdi.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 18:24 Vietnamese (1934)
Môi-se vâng lời ông gia mình, làm y như lọi điều người đã dạy.

Exodus 18:23
Top of Page
Top of Page