Ephesians 6:16
King James Bible
Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.

Darby Bible Translation
besides all [these], having taken the shield of faith with which ye will be able to quench all the inflamed darts of the wicked one.

English Revised Version
withal taking up the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the evil one.

World English Bible
above all, taking up the shield of faith, with which you will be able to quench all the fiery darts of the evil one.

Young's Literal Translation
above all, having taken up the shield of the faith, in which ye shall be able all the fiery darts of the evil one to quench,

Efesianëve 6:16 Albanian
mbi të gjitha, duke marrë mburojën e besimit, me të cilën mund të shuani të gjitha shigjetat e zjarrta të të ligut.

ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 6:16 Armenian (Western): NT
Բոլորին վրայ՝ առէ՛ք հաւատքին վահանը, որով պիտի կարենաք մարել Չարին բոլոր հրավառ նետերը.

Ephesianoetara. 6:16 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Gucién gainetic fedezco broquela harturic, ceinez Gaichtoaren gueci suz eraichequi guciac iraungui ahal ditzaçuen.

D Effhauser 6:16 Bavarian
Und zvürderst greifftß zo n Schild, yn n Glaaubn! Mit dönn künntß allsand Feuerpfeil von n Teufl abwörn.

Ефесяни 6:16 Bulgarian
А освен всичко това, вземете вярата за щит, с който ще можете да угасите всичките огнени стрели на нечестивия;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
此外,又拿著信德當做藤牌,可以滅盡那惡者一切的火箭;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
此外,又拿着信德当做藤牌,可以灭尽那恶者一切的火箭;

以 弗 所 書 6:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
此 外 , 又 拿 著 信 德 當 作 籐 牌 , 可 以 滅 盡 那 惡 者 一 切 的 火 箭 ;

以 弗 所 書 6:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
此 外 , 又 拿 着 信 德 当 作 ? 牌 , 可 以 灭 尽 那 恶 者 一 切 的 火 箭 ;

Poslanica Efežanima 6:16 Croatian Bible
U svemu imajte uza se štit vjere: njime ćete moći ugasiti ognjene strijele Zloga.

Efezským 6:16 Czech BKR
A zvláště pak vezmouce štít víry, kterýmž byste mohli všecky šípy ohnivé nešlechetníka toho uhasiti.

Efeserne 6:16 Danish
og i alle Forhold løfter Troens Skjold, med hvilket I ville kunne slukke alle den ondes gloende Pile,

Efeziërs 6:16 Dutch Staten Vertaling
Bovenal aangenomen hebbende het schild des geloofs, met hetwelk gij al de vurige pijlen des bozen zult kunnen uitblussen.

Efézusiakhoz 6:16 Hungarian: Karoli
Mindezekhez fölvevén a hitnek paizsát, a melylyel ama gonosznak minden tüzes nyilát megolthatjátok;

Al la efesanoj 6:16 Esperanto
super cxio tenante la sxildon de fido, per kiu vi povos estingi cxiujn fajrajn sagojn de la malbonulo.

Kirje efesolaisille 6:16 Finnish: Bible (1776)
Mutta kaikissa ottakaat uskon kilpi, jolla te voitte sammuttaa kaikki ruman tuliset nuolet.

Nestle GNT 1904
ἐν πᾶσιν ἀναλαβόντες τὸν θυρεὸν τῆς πίστεως, ἐν ᾧ δυνήσεσθε πάντα τὰ βέλη τοῦ πονηροῦ τὰ πεπυρωμένα σβέσαι·

Westcott and Hort 1881
ἐν πᾶσιν ἀναλαβόντες τὸν θυρεὸν τῆς πίστεως, ἐν ᾧ δυνήσεσθε πάντα τὰ βέλη τοῦ πονηροῦ τὰ πεπυρωμένα σβέσαι·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἐν πᾶσιν ἀναλαβόντες τὸν θυρεὸν τῆς πίστεως, ἐν ᾧ δυνήσεσθε πάντα τὰ βέλη τοῦ πονηροῦ τὰ πεπυρωμένα σβέσαι·

RP Byzantine Majority Text 2005
ἐπὶ πᾶσιν ἀναλαβόντες τὸν θυρεὸν τῆς πίστεως, ἐν ᾧ δυνήσεσθε πάντα τὰ βέλη τοῦ πονηροῦ τὰ πεπυρωμένα σβέσαι.

Greek Orthodox Church 1904
ἐν πᾶσιν ἀναλαβόντες τὸν θυρεὸν τῆς πίστεως, ἐν ᾧ δυνήσεσθε πάντα τὰ βέλη τοῦ πονηροῦ τὰ πεπυρωμένα σβέσαι·

Tischendorf 8th Edition
ἐν πᾶς ἀναλαμβάνω ὁ θυρεός ὁ πίστις ἐν ὅς δύναμαι πᾶς ὁ βέλος ὁ πονηρός ὁ πυρόω σβέννυμι

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἐπὶ πᾶσιν ἀναλαβόντες τὸν θυρεὸν τῆς πίστεως, ἐν ᾧ δυνήσεσθε πάντα τὰ βέλη τοῦ πονηροῦ τὰ πεπυρωμένα σβέσαι.

Stephanus Textus Receptus 1550
ἐπὶ πᾶσιν ἀναλαβόντες τὸν θυρεὸν τῆς πίστεως ἐν ᾧ δυνήσεσθε πάντα τὰ βέλη τοῦ πονηροῦ τὰ πεπυρωμένα σβέσαι·

Éphésiens 6:16 French: Darby
par-dessus tout, prenant le bouclier de la foi par lequel vous pourrez eteindre tous les dards enflammes du mechant.

Éphésiens 6:16 French: Louis Segond (1910)
prenez par-dessus tout cela le bouclier de la foi, avec lequel vous pourrez éteindre tous les traits enflammés du malin;

Éphésiens 6:16 French: Martin (1744)
Prenant sur tout le bouclier de la foi, par lequel vous puissiez éteindre tous les dards enflammés du malin.

Epheser 6:16 German: Modernized
Vor allen Dingen aber ergreifet den Schild des Glaubens, mit welchem ihr auslöschen könnt alle feurigen Pfeile des Bösewichts.

Epheser 6:16 German: Luther (1912)
Vor allen Dingen aber ergreifet den Schild des Glaubens, mit welchem ihr auslöschen könnt alle feurigen Pfeile des Bösewichtes;

Epheser 6:16 German: Textbibel (1899)
bei allem aber aufnehmend den Schild des Glaubens, mit welchem ihr alle feurigen Geschoße des Bösen auslöschen könnt;

Efesini 6:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
prendendo oltre a tutto ciò lo scudo della fede, col quale potrete spegnere tutti i dardi infocati del maligno.

Efesini 6:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Sopra tutto, prendendo lo scudo della fede, col quale possiate spegnere tutti i dardi infocati del maligno.

EFESUS 6:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan senantiasa memegang perisai, yaitu iman, maka dengan dia itu dapat kamu memadamkan segala anak panah berapi daripada si Jahat itu.

Ephesians 6:16 Kabyle: NT
Di yal taswiɛt, sɛut liman am tseddarit s wayes ara tizmirem aț-țsensem isufa n tmes n Cciṭan ;

Ephesios 6:16 Latin: Vulgata Clementina
in omnibus sumentes scutum fidei, in quo possitis omnia tela nequissimi ignea extinguere :

Ephesians 6:16 Maori
Mo waho i enei mea katoa e mau ki te whakapono hei whakangungu rakau, e taea ai e koutou te tinei nga matia muramura katoa a te wairua kino.

Efeserne 6:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og grip foruten alt dette troens skjold, hvormed I skal kunne slukke alle den ondes brennende piler,

Efesios 6:16 Spanish: Reina Valera 1909
Sobre todo, tomando el escudo de la fe, con que podáis apagar todos los dardos de fuego del maligno.

Efesios 6:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
sobre todo, tomando el escudo de la fe, con que podáis apagar todos los dardos de fuego del maligno.

Efésios 6:16 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
embraçando sempre o escudo da fé, com o qual podereis apagar todas as setas inflamadas do Maligno.

Efésios 6:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
tomando, sobretudo, o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do Maligno.   

Efeseni 6:16 Romanian: Cornilescu
Pe deasupra tuturor acestora, luaţi scutul credinţei, cu care veţi putea stinge toate săgeţile arzătoare ale celui rău.

К Ефесянам 6:16 Russian: Synodal Translation (1876)
а паче всего возьмите щит веры, которым возможете угасить все раскаленные стрелы лукавого;

К Ефесянам 6:16 Russian koi8r
а паче всего возьмите щит веры, которым возможете угасить все раскаленные стрелы лукавого;

Ephesians 6:16 Shuar New Testament
Nuyasha Ashφ nankaamas, tantar takustinia aintsan, Yus tuke nekas Enentßimtustarum. Nujai φwianch Eketrßmkamusha uwemturtatme.

Efesierbrevet 6:16 Swedish (1917)
Och tagen alltid trons sköld, varmed I skolen kunna utsläcka den ondes alla brinnande pilar.

Waefeso 6:16 Swahili NT
Zaidi ya hayo yote, imani iwe daima kama ngao mikononi mwenu, iwawezeshe kuizima mishale ya moto ya yule Mwovu.

Mga Taga-Efeso 6:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Bukod dito ay taglayin ninyo ang kalasag ng pananampalataya, na siyang ipapatay ninyo sa lahat ng nangagniningas na suligi ng masama.

เอเฟซัส 6:16 Thai: from KJV
และพร้อมกับสิ่งทั้งหมดนี้ จงเอาความเชื่อเป็นโล่ ด้วยโล่นั้นท่านจะได้ดับลูกศรเพลิงของผู้ชั่วร้ายนั้นเสีย

Efesliler 6:16 Turkish
Bunların hepsine ek olarak, Şeytanın bütün ateşli oklarını söndürebileceğiniz iman kalkanını alın.

Ефесяни 6:16 Ukrainian: NT
над усе ж узявши щит віри, котрим вдолїєте всі розпалені стріли лукавого вгасити;

Ephesians 6:16 Uma New Testament
Pai' hi butu nyala-na kana moroho pepangala' -ta hi Alata'ala-wadi. Pepangala' -ta toe taponcawa kaliawo to tatamaeo ncuu. Hante pepangala' -ta toe, ma'ala tajungki' hawe'ea rewa mpanga'e to memoho' to natoa' -taka anudaa'.

EÂ-pheâ-soâ 6:16 Vietnamese (1934)
Lại phải lấy thêm đức tin làm thuẫn, nhờ đó anh em có thể dập tắt được các tên lửa của kẻ dữ.

Ephesians 6:15
Top of Page
Top of Page