Deuteronomy 19:16
King James Bible
If a false witness rise up against any man to testify against him that which is wrong;

Darby Bible Translation
If an unrighteous witness rise up against any man to testify against him of an offence;

English Revised Version
If an unrighteous witness rise up against any man to testify against him of wrong-doing;

World English Bible
If an unrighteous witness rise up against any man to testify against him of wrongdoing,

Young's Literal Translation
'When a violent witness doth rise against a man, to testify against him apostasy,

Ligji i Përtërirë 19:16 Albanian
Në rast se kundër dikujt ngrihet një dëshmitar i rremë dhe e akuzon për një krim,

De Ander Ee 19:16 Bavarian
Beargt öbber z Unrecht öbbern vor n Gricht ob ayner Misstaat, grad däß yr n einhintauchen kan,

Второзаконие 19:16 Bulgarian
Ако се подигне неправеден свидетел против човека да свидетелствува против него за беззаконие,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
若有凶惡的見證人起來,見證某人作惡,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
若有凶恶的见证人起来,见证某人作恶,

申 命 記 19:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
若 有 凶 惡 的 見 證 人 起 來 , 見 證 某 人 作 惡 ,

申 命 記 19:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
若 有 凶 恶 的 见 证 人 起 来 , 见 证 某 人 作 恶 ,

Deuteronomy 19:16 Croatian Bible
Ako kakav krivi svjedok ustane protiv koga optužujući ga za pobunu,

Deuteronomium 19:16 Czech BKR
Povstal-li by svědek falešný proti někomu, aby svědčil proti němu, že odstoupil od Boha,

5 Mosebog 19:16 Danish
Naar et ondsindet Vidne optræder mod nogen og beskylder ham for Lovbrud,

Deuteronomium 19:16 Dutch Staten Vertaling
Wanneer een wrevelige getuige tegen iemand zal opstaan, om een afwijking tegen hem te betuigen;

5 Mózes 19:16 Hungarian: Karoli
Ha valaki ellen gonosz tanú áll elõ, hogy pártütéssel vádolja õt:

Moseo 5: Readmono 19:16 Esperanto
Se kontraux iu starigxos atestanto maljusta, akuzante lin pri krimo,

VIIDES MOOSEKSEN 19:16 Finnish: Bible (1776)
Jos väärä todistaja tulee ja todistaa jotakuta vastaan ja soimaa hänelle jotain syntiä,

Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־יָק֥וּם עֵד־חָמָ֖ס בְּאִ֑ישׁ לַעֲנֹ֥ות בֹּ֖ו סָרָֽה׃

WLC (Consonants Only)
כי־יקום עד־חמס באיש לענות בו סרה׃

Deutéronome 19:16 French: Darby
Quand un temoin inique s'elevera contre un homme, pour temoigner contre lui d'un crime,

Deutéronome 19:16 French: Louis Segond (1910)
Lorsqu'un faux témoin s'élèvera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime,

Deutéronome 19:16 French: Martin (1744)
Quand un faux témoin s'élèvera contre quelqu'un, pour déposer contre lui le crime de révolte;

5 Mose 19:16 German: Modernized
Wenn ein freveler Zeuge wider jemand auftritt, über ihn zu bezeugen eine Übertretung,

5 Mose 19:16 German: Luther (1912)
Wenn ein frevler Zeuge wider jemand auftritt, über ihn zu bezeugen eine Übertretung,

5 Mose 19:16 German: Textbibel (1899)
Wenn gegen irgend wen ein frevelhafter Zeuge auftritt, um ihn einer Übertretung anzuklagen,

Deuteronomio 19:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quando un testimonio iniquo si leverà contro qualcuno per accusarlo d’un delitto,

Deuteronomio 19:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Quando un testimonio si leverà contro ad alcuno, per testimoniar contr’a lui d’apostasia,

ULANGAN 19:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka jikalau kiranya bangkitlah berdiri seorang saksi yang garang atas hal barang seorang hendak menuduh barang sesuatu salah atasnya,

Deuteronomium 19:16 Latin: Vulgata Clementina
Si steterit testis mendax contra hominem, accusans eum prævaricationis,

Deuteronomy 19:16 Maori
Ki te whakatika tetahi kaiwhakaatu teka ki tetahi tangata, hei korero teka i mahi ia i te he;

5 Mosebok 19:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Når et ondsindet vidne står frem mot nogen for å vidne mot ham om en forbrytelse,

Deuteronomio 19:16 Spanish: Reina Valera 1909
Cuando se levantare testigo falso contra alguno, para testificar contra él rebelión,

Deuteronomio 19:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Cuando se levantare testigo falso contra alguno, para testificar contra él rebelión,

Deuteronômio 19:16 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Quando uma falsa testemunha se levantar contra alguém, acusando-o de alguma rebelião,

Deuteronômio 19:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Se uma testemunha iníqua se levantar contra alguém, para o acusar de transgressão,   

Deuteronom 19:16 Romanian: Cornilescu
Cînd un martor mincinos se va ridica împotriva cuiva ca să -l învinuiască de vreo nelegiuire,

Второзаконие 19:16 Russian: Synodal Translation (1876)
Если выступит против кого свидетель несправедливый, обвиняя его в преступлении,

Второзаконие 19:16 Russian koi8r
Если выступит против кого свидетель несправедливый, обвиняя его в преступлении,[]

5 Mosebok 19:16 Swedish (1917)
Om ett orättfärdigt vittne träder upp mot någon för att vittna mot honom angående någon förbrytelse,

Deuteronomy 19:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kung ang isang sinungaling na saksi ay tumindig laban sa kanino man upang sumaksi laban sa kaniya ng isang masamang gawa,

พระราชบัญญัติ 19:16 Thai: from KJV
ถ้ามีพยานเท็จกล่าวปรักปรำความผิดของคนหนึ่งคนใด

Yasa'nın Tekrarı 19:16 Turkish
‹‹Eğer yalancı bir tanık kötü amaçla birini suçlarsa,

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 19:16 Vietnamese (1934)
Khi một người chứng dối dấy lên cùng kẻ nào đặng phao tội cho,

Deuteronomy 19:15
Top of Page
Top of Page