Daniel 4:29
King James Bible
At the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of Babylon.

Darby Bible Translation
At the end of twelve months he was walking upon the royal palace of Babylon:

English Revised Version
At the end of twelve months he was walking in the royal palace of Babylon.

World English Bible
At the end of twelve months he was walking in the royal palace of Babylon.

Young's Literal Translation
'At the end of twelve months, on the palace of the kingdom of Babylon he hath been walking;

Danieli 4:29 Albanian
Dymbëdhjetë muaj më vonë, ndërsa shëtiste në pallatin mbretëror të Babilonisë,

Dyr Däniheel 4:29 Bavarian
Wie yr nömlich auf s Jaar auf n Dach von seinn Pflast z Bäbl äussgieng,

Данаил 4:29 Bulgarian
В края на дванадесет месеца, като ходеше по царския палат във Вавилон,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
過了十二個月,他遊行在巴比倫王宮裡,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
过了十二个月,他游行在巴比伦王宫里,

但 以 理 書 4:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
過 了 十 二 個 月 , 他 遊 行 在 巴 比 倫 王 宮 裡 ( 原 文 是 上 ) 。

但 以 理 書 4:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
过 了 十 二 个 月 , 他 游 行 在 巴 比 伦 王 宫 里 ( 原 文 是 上 ) 。

Daniel 4:29 Croatian Bible
Dvanaest mjeseci kasnije, šetajući babilonskim kraljevskim dvorom,

Daniele 4:29 Czech BKR
Nebo po dokonání dvanácti měsíců, procházeje se po palácu královském v Babyloně,

Daniel 4:29 Danish
Tolv Maaneder senere, da Kongen vandrede paa Taget af det kongelige Palads i Babel,

Daniël 4:29 Dutch Staten Vertaling
Want op het einde van twaalf maanden, toen hij op het koninklijk paleis van Babel wandelde,

Dániel 4:29 Hungarian: Karoli
És kivetnek téged az emberek közül, és a mezei barmokkal lesz a lakozásod, [és] füvet adnak enned, mint az ökröknek, és hét idõ múlik el feletted, a míg megesméred, hogy a felséges [Isten] uralkodik az emberek birodalmán, és annak adja azt, a kinek akarja.

Daniel 4:29 Esperanto
Post paso de dek du monatoj, promenante tra la regxa palaco en Babel,

DANIEL 4:29 Finnish: Bible (1776)
(H4:26) Sillä kahdentoistakymmenen kuukauden perästä, kuin hän kuninkaallisessa linnassansa Babelissa käyskenteli,

Westminster Leningrad Codex
לִקְצָ֥ת יַרְחִ֖ין תְּרֵֽי־עֲשַׂ֑ר עַל־הֵיכַ֧ל מַלְכוּתָ֛א דִּ֥י בָבֶ֖ל מְהַלֵּ֥ךְ הֲוָֽה׃

WLC (Consonants Only)
לקצת ירחין תרי־עשר על־היכל מלכותא די בבל מהלך הוה׃

Daniel 4:29 French: Darby
Au bout de douze mois, il se promenait sur le palais du royaume de Babylone.

Daniel 4:29 French: Louis Segond (1910)
Au bout de douze mois, comme il se promenait dans le palais royal à Babylone,

Daniel 4:29 French: Martin (1744)
Au bout de douze mois, il se promenait dans le palais Royal de Babylone;

Daniel 4:29 German: Modernized
Denn nach zwölf Monden, da der König auf der königlichen Burg zu Babel ging,

Daniel 4:29 German: Luther (1912)
Denn nach zwölf Monaten, da der König auf der königlichen Burg zu Babel ging,

Daniel 4:29 German: Textbibel (1899)
Als sich der König einmal nach Verlauf von zwölf Monaten auf dem königlichen Palaste zu Babel erging,

Daniele 4:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
In capo a dodici mesi egli passeggiava sul palazzo reale di Babilonia.

Daniele 4:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
In capo di dodici mesi egli passeggiava sopra il palazzo reale di Babilonia.

DANIEL 4:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena dua belas bulan kemudian berjalanlah baginda di atas sotoh istana kerajaan di Babil.

Daniel 4:29 Latin: Vulgata Clementina
Post finem mensium duodecim, in aula Babylonis deambulabat.

Daniel 4:29 Maori
I te mutunga o nga marama kotahi tekau ma rua e haereere ana ia i te whare kingi o Papurona.

Daniel 4:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da tolv måneder var til ende, gikk han engang omkring på taket av det kongelige palass i Babel.

Daniel 4:29 Spanish: Reina Valera 1909
A cabo de doce meses, andándose paseando sobre el palacio del reino de Babilonia,

Daniel 4:29 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Al cabo de doce meses, andándose paseando sobre el palacio del reino de Babilonia,

Daniel 4:29 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Doze meses mais tarde, quando o rei estava caminhando pelo terraço do palácio real da Babilônia,

Daniel 4:29 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ao cabo de doze meses, quando passeava sobre o palácio real de Babilônia,   

Daniel 4:29 Romanian: Cornilescu
După douăsprezece luni, pe cînd se plimba pe acoperişul palatului împărătesc din Babilon,

Даниил 4:29 Russian: Synodal Translation (1876)
(4:26) По прошествии двенадцати месяцев, расхаживая по царским чертогам в Вавилоне,

Даниил 4:29 Russian koi8r
(4-26) По прошествии двенадцати месяцев, расхаживая по царским чертогам в Вавилоне,[]

Daniel 4:29 Swedish (1917)
Tolv månader därefter, när konungen en gång gick omkring på taket av det kungliga palatset i Babel,

Daniel 4:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa katapusan ng labing dalawang buwan ay lumalakad siya sa palacio ng hari sa Babilonia.

ดาเนียล 4:29 Thai: from KJV
พอสิ้นสิบสองเดือน พระองค์เสด็จดำเนินอยู่ในพระราชวังแห่งราชอาณาจักรบาบิโลน

Daniel 4:29 Turkish
On iki ay sonra kral Babil Sarayının damında geziniyordu.

Ña-ni-eân 4:29 Vietnamese (1934)
Khi khỏi mười hai tháng, vua đi dạo trong hoàng cung Ba-by-lôn,

Daniel 4:28
Top of Page
Top of Page