Acts 27:26
King James Bible
Howbeit we must be cast upon a certain island.

Darby Bible Translation
But we must be cast ashore on a certain island.

English Revised Version
Howbeit we must be cast upon a certain island.

World English Bible
But we must run aground on a certain island."

Young's Literal Translation
and on a certain island it behoveth us to be cast.'

Veprat e Apostujve 27:26 Albanian
Edhe duhet të ngecim në një ishull''.

ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 27:26 Armenian (Western): NT
Սակայն պէտք է որ նաւը կղզիի մը առջեւ խրի՝՝»:

Apostoluén Acteac. 27:26 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Baina cembeit islatara egotzi behar gara.

De Zwölfbotngetaat 27:26 Bavarian
Allerdings laauff myr zeerst an iewign ayner Insl auf."

Деяния 27:26 Bulgarian
Обаче ние трябва да бъдем изхвърлени на някой остров.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
只是我們必要撞在一個島上。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
只是我们必要撞在一个岛上。”

使 徒 行 傳 27:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
只 是 我 們 必 要 撞 在 一 個 島 上 。

使 徒 行 傳 27:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
只 是 我 们 必 要 撞 在 一 个 岛 上 。

Djela apostolska 27:26 Croatian Bible
Ali treba da se nasučemo na neki otok.

Skutky apoštolské 27:26 Czech BKR
Mámeť se pak dostati na nějaký ostrov.

Apostelenes gerninger 27:26 Danish
Men vi maa strande paa en Ø.«

Handelingen 27:26 Dutch Staten Vertaling
Doch wij moeten op een zeker eiland vervallen.

Apostolok 27:26 Hungarian: Karoli
Egy szigetre kell pedig nékünk kivetõdnünk.

La agoj de la apostoloj 27:26 Esperanto
Tamen ni devas esti jxetitaj sur ian insulon.

Apostolien teot 27:26 Finnish: Bible (1776)
Mutta yhteen luotoon pitää meidän kulkeman.

Nestle GNT 1904
εἰς νῆσον δέ τινα δεῖ ἡμᾶς ἐκπεσεῖν.

Westcott and Hort 1881
εἰς νῆσον δέ τινα δεῖ ἡμᾶς ἐκπεσεῖν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
εἰς νῆσον δέ τινα δεῖ ἡμᾶς ἐκπεσεῖν.

RP Byzantine Majority Text 2005
Εἰς νῆσον δέ τινα δεῖ ἡμᾶς ἐκπεσεῖν.

Greek Orthodox Church 1904
εἰς νῆσον δέ τινα δεῖ ἡμᾶς ἐκπεσεῖν.

Tischendorf 8th Edition
εἰς νῆσον δέ τινα δεῖ ἡμᾶς ἐκπεσεῖν.

Scrivener's Textus Receptus 1894
εἰς νῆσον δέ τινα δεῖ ἡμᾶς ἐκπεσεῖν.

Stephanus Textus Receptus 1550
εἰς νῆσον δέ τινα δεῖ ἡμᾶς ἐκπεσεῖν

Actes 27:26 French: Darby
Mais il faut que nous soyons jetes sur quelque ile. -

Actes 27:26 French: Louis Segond (1910)
Mais nous devons échouer sur une île.

Actes 27:26 French: Martin (1744)
Mais il faut que nous soyons jetés contre quelque île.

Apostelgeschichte 27:26 German: Modernized
Wir müssen aber anfahren an eine Insel.

Apostelgeschichte 27:26 German: Luther (1912)
Wir müssen aber anfahren an eine Insel.

Apostelgeschichte 27:26 German: Textbibel (1899)
Wir müssen aber auf eine Insel stoßen.

Atti 27:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma dobbiamo esser gettati sopra un’isola.

Atti 27:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Or ci bisogna percuotere in un’isola.

KISAH PARA RASUL 27:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Akan tetapi tak dapat tiada kita akan terdampar pada sebuah pulau."

Acts 27:26 Kabyle: NT
mbla ccekk ihi a ɣ-ḍeggṛent lemwaji ɣer yiwet n tegzirt.

Actus Apostolorum 27:26 Latin: Vulgata Clementina
In insulam autem quamdam oportet nos devenire.

Acts 27:26 Maori
Otira kua takoto te tikanga kia eke tatou ki tetahi motu.

Apostlenes-gjerninge 27:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men vi skal strande på en eller annen ø.

Hechos 27:26 Spanish: Reina Valera 1909
Si bien es menester que demos en una isla.

Hechos 27:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
con todo, es necesario que demos en una isla.

Atos 27:26 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Certamente, seremos arrastados para alguma ilha”. A palavra do anjo se cumpre

Atos 27:26 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Contudo é necessário irmos dar em alguma ilha.   

Faptele Apostolilor 27:26 Romanian: Cornilescu
Dar trebuie să dăm peste un ostrov.``

Деяния 27:26 Russian: Synodal Translation (1876)
Нам должно быть выброшенными на какой-нибудь остров.

Деяния 27:26 Russian koi8r
Нам должно быть выброшенными на какой-нибудь остров.

Acts 27:26 Shuar New Testament
Tura Chφchimisha nunka uchich P·jakmanum nui patatmittiaji" Tφmiayi.

Apostagärningarna 27:26 Swedish (1917)
Men på en ö måste vi bliva kastade.»

Matendo Ya Mitume 27:26 Swahili NT
Lakini ni lazima tutatupwa ufukoni mwa kisiwa fulani."

Mga Gawa 27:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Datapuwa't tayo'y kailangang mapapadpad sa isang pulo.

กิจการ 27:26 Thai: from KJV
แต่ว่าเราจะต้องเกยเกาะแห่งหนึ่ง"

Elçilerin İşleri 27:26 Turkish
Ancak bir adada karaya oturmamız gerekiyor.››

Деяния 27:26 Ukrainian: NT
Мусимо бо до острова якогось пристати.

Acts 27:26 Uma New Testament
Nau' kapal-ta mogero mpai', tehore moto-ta omea hi hameha' lewuto'."

Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 27:26 Vietnamese (1934)
nhưng chúng ta chắc sẽ bị tấp lên một hòn đảo nào.

Acts 27:25
Top of Page
Top of Page