King James Bible Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship. Darby Bible Translation specially pained by the word which he had said, that they would no more see his face. And they went down with him to the ship. English Revised Version Sorrowing most of all for the word which he had spoken, that they should behold his face no more. And they brought him on his way unto the ship. World English Bible sorrowing most of all because of the word which he had spoken, that they should see his face no more. And they accompanied him to the ship. Young's Literal Translation sorrowing most of all for the word that he had said -- that they are about no more to see his face; and they were accompanying him to the ship. Veprat e Apostujve 20:38 Albanian ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 20:38 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 20:38 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 20:38 Bavarian Деяния 20:38 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 20:38 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 20:38 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 20:38 Croatian Bible Skutky apoštolské 20:38 Czech BKR Apostelenes gerninger 20:38 Danish Handelingen 20:38 Dutch Staten Vertaling Apostolok 20:38 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 20:38 Esperanto Apostolien teot 20:38 Finnish: Bible (1776) Nestle GNT 1904 ὀδυνώμενοι μάλιστα ἐπὶ τῷ λόγῳ ᾧ εἰρήκει, ὅτι οὐκέτι μέλλουσιν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ θεωρεῖν. προέπεμπον δὲ αὐτὸν εἰς τὸ πλοῖον. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Actes 20:38 French: Darby Actes 20:38 French: Louis Segond (1910) Actes 20:38 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 20:38 German: Modernized Apostelgeschichte 20:38 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 20:38 German: Textbibel (1899) Atti 20:38 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 20:38 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 20:38 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 20:38 Kabyle: NT Actus Apostolorum 20:38 Latin: Vulgata Clementina Acts 20:38 Maori Apostlenes-gjerninge 20:38 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 20:38 Spanish: Reina Valera 1909 Doliéndose en gran manera por la palabra que dijo, que no habían de ver más su rostro. Y le acompañaron al navío. Hechos 20:38 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 20:38 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Atos 20:38 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Faptele Apostolilor 20:38 Romanian: Cornilescu Деяния 20:38 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 20:38 Russian koi8r Acts 20:38 Shuar New Testament Apostagärningarna 20:38 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 20:38 Swahili NT Mga Gawa 20:38 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) กิจการ 20:38 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 20:38 Turkish Деяния 20:38 Ukrainian: NT Acts 20:38 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 20:38 Vietnamese (1934) |