Acts 11:25
King James Bible
Then departed Barnabas to Tarsus, for to seek Saul:

Darby Bible Translation
And he went away to Tarsus to seek out Saul.

English Revised Version
And he went forth to Tarsus to seek for Saul:

World English Bible
Barnabas went out to Tarsus to look for Saul.

Young's Literal Translation
And Barnabas went forth to Tarsus, to seek for Saul,

Veprat e Apostujve 11:25 Albanian
Pastaj Barnaba u nis për në Tars për të kërkuar Saulin dhe, si e gjeti, e çoi në Antioki.

ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 11:25 Armenian (Western): NT
Յետոյ Բառնաբաս մեկնեցաւ Տարսոն՝ փնտռելու Սօղոսը, ու գտնելով զայն՝ բերաւ Անտիոք:

Apostoluén Acteac. 11:25 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Guero ioan cedin Barnabas Tarsera, Saulen bilha:

De Zwölfbotngetaat 11:25 Bavarian
Dyr Bärnäbb aber graist auf Tärs weiter, däß yr önn Saulsn aufsuecht.

Деяния 11:25 Bulgarian
Тогава той отиде в Тарс да търси Савла;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他又往大數去找掃羅,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他又往大数去找扫罗,

使 徒 行 傳 11:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 又 往 大 數 去 找 掃 羅 ,

使 徒 行 傳 11:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 又 往 大 数 去 找 扫 罗 ,

Djela apostolska 11:25 Croatian Bible
Barnaba se zatim zaputi u Tarz potražiti Savla.

Skutky apoštolské 11:25 Czech BKR
Tedy šel odtud Barnabáš do Tarsu hledati Saule, a nalezna jej, přivedl ho do Antiochie.

Apostelenes gerninger 11:25 Danish
Men han drog ud til Tarsus for at opsøge Saulus; og da han fandt ham, førte han ham til Antiokia.

Handelingen 11:25 Dutch Staten Vertaling
En Barnabas ging uit naar Tarsen, om Saulus te zoeken; en als hij hem gevonden had, bracht hij hem te Antiochie.

Apostolok 11:25 Hungarian: Karoli
Elméne pedig Barnabás Tárzusba, hogy felkeresse Saulust, és rátalálván, elvivé õt Antiókhiába.

La agoj de la apostoloj 11:25 Esperanto
Kaj li iris al Tarso, por sercxi Sauxlon;

Apostolien teot 11:25 Finnish: Bible (1776)
Niin Barnabas meni Tarsiin Saulusta etsimään; ja kuin hän löysi hänen, toi hän hänen Antiokiaan.

Nestle GNT 1904
ἐξῆλθεν δὲ εἰς Ταρσὸν ἀναζητῆσαι Σαῦλον,

Westcott and Hort 1881
ἐξῆλθεν δὲ εἰς Ταρσὸν ἀναζητῆσαι Σαῦλον,

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἐξῆλθεν δὲ εἰς Ταρσὸν ἀναζητῆσαι Σαῦλον,

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἐξῆλθεν δὲ εἰς Tαρσὸν ὁ Βαρνάβας ἀναζητῆσαι Σαῦλον,

Greek Orthodox Church 1904
ἐξῆλθε δὲ εἰς Ταρσὸν ὁ Βαρνάβας ἀναζητῆσαι Σαῦλον, καὶ εὑρὼν αὐτὸν ἤγαγεν αὐτὸν εἰς Ἀντιόχειαν.

Tischendorf 8th Edition
ἐξῆλθεν δὲ εἰς Ταρσὸν ἀναζητῆσαι Σαῦλον, καὶ εὑρὼν ἤγαγεν εἰς Ἀντιόχειαν.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἐξῆλθε δὲ εἰς Ταρσὸν ὁ Βαρνάβας ἀναζητῆσαι Σαῦλον,

Stephanus Textus Receptus 1550
ἐξῆλθεν δὲ εἰς Ταρσὸν ὁ Βαρνάβας ἀναζητῆσαι Σαῦλον

Actes 11:25 French: Darby
Et il s'en alla à Tarse, pour chercher Saul;

Actes 11:25 French: Louis Segond (1910)
Barnabas se rendit ensuite à Tarse, pour chercher Saul;

Actes 11:25 French: Martin (1744)
Puis Barnabas s'en alla à Tarse, pour chercher Saul.

Apostelgeschichte 11:25 German: Modernized
Barnabas aber zog aus gen Tarsus, Saulus wieder zu suchen.

Apostelgeschichte 11:25 German: Luther (1912)
Barnabas aber zog aus gen Tarsus, Saulus wieder zu suchen;

Apostelgeschichte 11:25 German: Textbibel (1899)
Er zog aber aus nach Tarsus, den Saulus aufzusuchen, und da er ihn gefunden, brachte er ihn nach Antiochia.

Atti 11:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi Barnaba se ne andò a Tarso, a cercar Saulo; e avendolo trovato, lo menò ad Antiochia.

Atti 11:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi Barnaba si partì, per andare in Tarso, a ricercar Saulo; ed avendolo trovato, lo menò in Antiochia.

KISAH PARA RASUL 11:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Kemudian keluarlah Barnabas pergi ke Tarsus mencari Saul.

Acts 11:25 Kabyle: NT
Barnabas iṛuḥ ɣer temdint n Sars iwakken ad inadi ɣef Caɛul.

Actus Apostolorum 11:25 Latin: Vulgata Clementina
Profectus est autem Barnabas Tarsum, ut quæreret Saulum : quem cum invenisset, perduxit Antiochiam.

Acts 11:25 Maori
Me i reira ka haere atu a Panapa ki Tarahu, ki te rapu i a Haora:

Apostlenes-gjerninge 11:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Han drog da ut til Tarsus for å opsøke Saulus, og da han hadde funnet ham, førte han ham til Antiokia.

Hechos 11:25 Spanish: Reina Valera 1909
Después partió Bernabé á Tarso á buscar á Saulo; y hallado, le trajo á Antioquía.

Hechos 11:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y partió Bernabé a Tarso a buscar a Saulo; y hallado, lo trajo a Antioquía.

Atos 11:25 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
E aconteceu que Barnabé decidiu viajar para Tarso, a fim de encontrar-se com Saulo

Atos 11:25 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Partiu, pois, Barnabé para Tarso, em busca de Saulo;   

Faptele Apostolilor 11:25 Romanian: Cornilescu
Barnaba s'a dus apoi la Tars, ca să caute pe Saul;

Деяния 11:25 Russian: Synodal Translation (1876)
Потом Варнава пошел в Тарс искать Савла и, найдя его, привел в Антиохию.

Деяния 11:25 Russian koi8r
Потом Варнава пошел в Тарс искать Савла и, найдя его, привел в Антиохию.

Acts 11:25 Shuar New Testament
Nuna turasua amik Pirnapφ Tarsu pΘprunam wΘmiayi Sßurun Wßinkiataj tusa. Tura Wßiniak Antiukφa pΘprunam jukimiayi.

Apostagärningarna 11:25 Swedish (1917)
Sedan begav han sig åstad till Tarsus för att uppsöka Saulus.

Matendo Ya Mitume 11:25 Swahili NT
Kisha, Barnaba alikwenda Tarso kumtafuta Saulo

Mga Gawa 11:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At siya'y naparoon sa Tarso upang hanapin si Saulo;

กิจการ 11:25 Thai: from KJV
บารนาบัสได้ไปที่เมืองทาร์ซัสเพื่อตามหาเซาโล

Elçilerin İşleri 11:25 Turkish
Sonra Barnaba, Saulu aramak için Tarsusa gitti. Onu bulunca da Antakyaya getirdi. Böylece Barnabayla Saul bir yıl boyunca oradaki inanlılar topluluğuyla bir araya gelerek büyük bir kitleyi eğittiler. Öğrencilere ilk kez Antakyada Mesihçiler adı verildi.

Деяния 11:25 Ukrainian: NT
Вийшов же Варнава в Тарс шукати Павла,

Acts 11:25 Uma New Testament
Oti toe, hilou-imi Barnabas hi ngata Tarsus mpopali' Saulus.

Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 11:25 Vietnamese (1934)
Kế đó, Ba-na-ba đi đến thành Tạt-sơ, để tìm Sau-lơ,

Acts 11:24
Top of Page
Top of Page