2 Kings 24:11
King James Bible
And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, and his servants did besiege it.

Darby Bible Translation
And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, while his servants were besieging it.

English Revised Version
And Nebuchadnezzar king of Babylon came unto the city, while his servants were besieging it;

World English Bible
Nebuchadnezzar king of Babylon came to the city, while his servants were besieging it;

Young's Literal Translation
and Nebuchadnezzar king of Babylon cometh against the city, and his servants are laying siege to it,

2 i Mbretërve 24:11 Albanian
Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, arriti para qytetit ndërsa shërbëtorët e tij po e rrethonin.

De Künig B 24:11 Bavarian
Wie aft dyr Künig Nebykädnezer selbn vor dyr Stat erschin, dyrweil s seine Krieger gablögernd,

4 Царе 24:11 Bulgarian
И докато слугите му го обсаждаха, вавилонският цар Навуходоносор дойде до града;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
當他軍兵圍困城的時候,巴比倫王尼布甲尼撒就親自來了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
当他军兵围困城的时候,巴比伦王尼布甲尼撒就亲自来了。

列 王 紀 下 24:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
當 他 軍 兵 圍 困 城 的 時 候 , 巴 比 倫 王 尼 布 甲 尼 撒 就 親 自 來 了 。

列 王 紀 下 24:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
当 他 军 兵 围 困 城 的 时 候 , 巴 比 伦 王 尼 布 甲 尼 撒 就 亲 自 来 了 。

2 Kings 24:11 Croatian Bible
Dođe i babilonski kralj Nabukodonozor da napadne grad, dok ga je njegovo ljudstvo opsjedalo.

Druhá Královská 24:11 Czech BKR
Ano i Nabuchodonozor král Babylonský přitáhl proti městu, když služebníci jeho leželi vůkol něho.

Anden Kongebog 24:11 Danish
Kong Nebukadnezar af Babel kom til Jerusalem, medens hans Folk belejrede det.

2 Koningen 24:11 Dutch Staten Vertaling
Zelfs kwam Nebukadnezar, de koning van Babel, tegen de stad, als zijn knechten die belegerden.

2 Királyok 24:11 Hungarian: Karoli
[Maga] Nabukodonozor, Babilónia királya is feljött a város ellen, a melyet már az õ szolgái megszállottak volt.

Reĝoj 2 24:11 Esperanto
Kaj Nebukadnecar, regxo de Babel, venis al la urbo, kiam liaj servantoj gxin siegxis.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 24:11 Finnish: Bible (1776)
Ja Nebukadnetsar, Babelin kuningas, tuli kaupungin tykö, ja hänen palveliansa piirittivät sen.

Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹ֛א נְבוּכַדְנֶאצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל עַל־הָעִ֑יר וַעֲבָדָ֖יו צָרִ֥ים עָלֶֽיהָ׃

WLC (Consonants Only)
ויבא נבוכדנאצר מלך־בבל על־העיר ועבדיו צרים עליה׃

2 Rois 24:11 French: Darby
Et Nebucadnetsar, roi de Babylone, vint contre la ville, pendant que ses serviteurs l'assiegeaient.

2 Rois 24:11 French: Louis Segond (1910)
Nebucadnetsar, roi de Babylone, arriva devant la ville pendant que ses serviteurs l'assiégeaient.

2 Rois 24:11 French: Martin (1744)
Et Nébuchadnetsar Roi de Babylone vint contre la ville, lorsque ses gens l'assiégeaient.

2 Koenige 24:11 German: Modernized
Und da Nebukadnezar zur Stadt kam und seine Knechte, belagerte er sie.

2 Koenige 24:11 German: Luther (1912)
Und Nebukadnezar kam zur Stadt, da seine Knechte sie belagerten. {~} {~}

2 Koenige 24:11 German: Textbibel (1899)
Als nun Nebukadnezar, der König von Babel, die Stadt angriff, während seine Diener sie belagerten,

2 Re 24:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Nebucadnetsar, re di Babilonia, giunse davanti alla città mentre la sua gente la stava assediando.

2 Re 24:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Nebucadnesar, re di Babilonia, venne in persona contro alla città, mentre i suoi servitori l’assediavano.

2 RAJA-RAJA 24:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan lagi Nebukadnezar, raja Babil, sendiripun datang menyerang negeri itu sementara ia itu dikepung oleh segala laskarnya.

II Regum 24:11 Latin: Vulgata Clementina
Venitque Nabuchodonosor rex Babylonis ad civitatem cum servis suis ut oppugnarent eam.

2 Kings 24:11 Maori
Na ka haere mai a Nepukaneha kingi o Papurona ki te pa, i te mea e whakapaea ana a reira e ana tangata.

2 Kongebok 24:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Siden drog kongen i Babel Nebukadnesar selv mot byen, mens hans menn holdt den kringsatt.

2 Reyes 24:11 Spanish: Reina Valera 1909
Vino también Nabucodonosor rey de Babilonia contra la ciudad, cuando sus siervos la tenían cercada.

2 Reyes 24:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Vino también Nabucodonosor rey de Babilonia contra la ciudad, cuando sus siervos la tenían cercada.

2 Reis 24:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Enquanto os seus oficiais a cercavam, o próprio Nabucodonosor veio à cidade.

2 Reis 24:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E Nabucodonozor, rei de Babilônia, chegou diante da cidade quando já os seus servos a estavam sitiando.   

2 Imparati 24:11 Romanian: Cornilescu
Nebucadneţar, împăratul Babilonului, a venit înaintea cetăţii pe cînd o împresurau slujitorii lui.

4-я Царств 24:11 Russian: Synodal Translation (1876)
И пришел Навуходоносор, царь Вавилонский, к городу, когда рабы его осаждали его.

4-я Царств 24:11 Russian koi8r
И пришел Навуходоносор, царь Вавилонский, к городу, когда рабы его осаждали его.[]

2 Kungaboken 24:11 Swedish (1917)
Och Nebukadnessar, konungen i Babel, kom till staden, medan hans tjänare belägrade den.

2 Kings 24:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Nabucodonosor, na hari sa Babilonia ay naparoon sa bayan, samantalang ang kaniyang mga lingkod ay nangakukulong.

2 พงศ์กษัตริย์ 24:11 Thai: from KJV
และเนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลนเสด็จมาที่เมืองนั้น ขณะเมื่อข้าราชการของพระองค์ยังล้อมเมืองอยู่

2 Krallar 24:11 Turkish
Kuşatma sürerken Nebukadnessar geldi.

2 Caùc Vua 24:11 Vietnamese (1934)
Nê-bu-cát-nết-sa, là vua Ba-by-lôn, cũng đến trước thành, trong lúc các quân lính người vây thành.

2 Kings 24:10
Top of Page
Top of Page