2 Corinthians 6:6
King James Bible
By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned,

Darby Bible Translation
in pureness, in knowledge, in longsuffering, in kindness, in [the] Holy Spirit, in love unfeigned,

English Revised Version
in pureness, in knowledge, in longsuffering, in kindness, in the Holy Ghost, in love unfeigned,

World English Bible
in pureness, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in sincere love,

Young's Literal Translation
in pureness, in knowledge, in long-suffering, in kindness, in the Holy Spirit, in love unfeigned,

2 e Koristasve 6:6 Albanian
me pastërti, me njohuri, me durim, me mirësi, me Frymën e Shenjtë, me dashuri jo të shtirur,

2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 6:6 Armenian (Western): NT
մաքրակեցութեամբ, գիտութեամբ, համբերատարութեամբ, քաղցրութեամբ, Սուրբ Հոգիով, անկեղծ սիրով,

2 Corinthianoetara. 6:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Puritatez, eçagutzez, spiritu patientez, ontassunez, Spiritu sainduaz, hypocrysia gaberico charitatez,

De Krenter B 6:6 Bavarian
Üns kan niemdd öbbs naachsagn. Was myr künddnd, dös haat Hand und Fueß; und mir seind nit löstig, sundern versuechend, allweil freunddlich z sein. Dös habn myr durch n Heilign Geist gwirkt, in lautterner Lieb,

2 Коринтяни 6:6 Bulgarian
с чистота, с благоразумие, с дълготърпение, с благост, със Светия Дух, с нелицемерна любов,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
廉潔,知識,恆忍,恩慈,聖靈的感化,無偽的愛心,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
廉洁,知识,恒忍,恩慈,圣灵的感化,无伪的爱心,

歌 林 多 後 書 6:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
廉 潔 、 知 識 、 恆 忍 、 恩 慈 、 聖 靈 的 感 化 、 無 偽 的 愛 心 、

歌 林 多 後 書 6:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
廉 洁 、 知 识 、 恒 忍 、 恩 慈 、 圣 灵 的 感 化 、 无 伪 的 爱 心 、

Druga poslanica Korinæanima 6:6 Croatian Bible
u čistoći, u spoznanju, u velikodušnosti, u dobroti, u Duhu Svetomu, u ljubavi nehinjenoj,

Druhá Korintským 6:6 Czech BKR
V čistotě, v umění, v dlouhočekání, v dobrotivosti, v Duchu svatém, v lásce neošemetné,

2 Korinterne 6:6 Danish
ved Renhed, ved Kundskab, ved Langmodighed, ved Velvillighed, ved den Helligaand, ved uskrømtet Kærlighed,

2 Corinthiër 6:6 Dutch Staten Vertaling
In reinheid, in kennis, in lankmoedigheid, in goedertierenheid, in den Heiligen Geest, in ongeveinsde liefde,

2 Korintusi 6:6 Hungarian: Karoli
Tisztaságban, tudományban, hosszútûrésben, szívességben, Szent Lélekben, tettetés nélkül való szeretetben,

Al la korintanoj 2 6:6 Esperanto
en cxasteco, en sciado, en pacienco, en afableco, en Spirito Sankta, en amo senhipokrita,

Toinen kirje korinttilaisille 6:6 Finnish: Bible (1776)
Puhtaassa elämässä, taidossa, pitkämielisyydessä, suloisuudessa, Pyhässä Hengessä, vilpittömässä rakkaudessa.

Nestle GNT 1904
ἐν ἁγνότητι, ἐν γνώσει, ἐν μακροθυμίᾳ, ἐν χρηστότητι, ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ, ἐν ἀγάπῃ ἀνυποκρίτῳ,

Westcott and Hort 1881
ἐν ἁγνότητι, ἐν γνώσει, ἐν μακροθυμίᾳ, ἐν χρηστότητι, ἐν πνεύματι ἁγίῳ, ἐν ἀγάπῃ ἀνυποκρίτῳ,

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἐν ἁγνότητι, ἐν γνώσει, ἐν μακροθυμίᾳ, ἐν χρηστότητι, ἐν πνεύματι ἁγίῳ, ἐν ἀγάπῃ ἀνυποκρίτῳ,

RP Byzantine Majority Text 2005
ἐν ἁγνότητι, ἐν γνώσει, ἐν μακροθυμίᾳ, ἐν χρηστότητι, ἐν πνεύματι ἁγίῳ, ἐν ἀγάπῃ ἀνυποκρίτῳ,

Greek Orthodox Church 1904
ἐν ἁγνότητι, ἐν γνώσει, ἐν μακροθυμίᾳ, ἐν χρηστότητι, ἐν Πνεύματι ἁγίῳ, ἐν ἀγάπῃ ἀνυποκρίτῳ,

Tischendorf 8th Edition
ἐν ἁγνότητι, ἐν γνώσει, ἐν μακροθυμίᾳ, ἐν χρηστότητι, ἐν πνεύματι ἁγίῳ, ἐν ἀγάπῃ ἀνυποκρίτῳ,

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἐν ἁγνότητι, ἐν γνώσει, ἐν μακροθυμίᾳ, ἐν χρηστότητι, ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ, ἐν ἀγάπῃ ἀνυποκρίτῳ,

Stephanus Textus Receptus 1550
ἐν ἁγνότητι ἐν γνώσει ἐν μακροθυμίᾳ ἐν χρηστότητι ἐν πνεύματι ἁγίῳ ἐν ἀγάπῃ ἀνυποκρίτῳ

2 Corinthiens 6:6 French: Darby
par la purete, par la connaissance, par la longanimite, par la bonte, par l'Esprit Saint, par un amour sans hypocrisie,

2 Corinthiens 6:6 French: Louis Segond (1910)
par la pureté, par la connaissance, par la longanimité, par la bonté, par un esprit saint, par une charité sincère,

2 Corinthiens 6:6 French: Martin (1744)
En veilles, en jeûnes, en pureté; par la connaissance, par un esprit patient, par la douceur, par le Saint-Esprit, par une charité sincère,

2 Korinther 6:6 German: Modernized
in Keuschheit, in Erkenntnis, in Langmut, in Freundlichkeit, in dem Heiligen Geist, in ungefärbter Liebe,

2 Korinther 6:6 German: Luther (1912)
in Keuschheit, in Erkenntnis, in Langmut, in Freundlichkeit, in dem heiligen Geist, in ungefärbter Liebe,

2 Korinther 6:6 German: Textbibel (1899)
mit Reinheit, Erkenntnis, Langmut, Güte, heiligem Geist, lauterer Liebe,

2 Corinzi 6:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
per purità, conoscenza, longanimità, benignità, per lo Spirito Santo, per carità non finta;

2 Corinzi 6:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
in purità, in conoscenza, in pazienza, in benignità, in Ispirito Santo, in carità non finta;

2 KOR 6:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dengan kesucian, dengan pengenalan, dengan panjang hati, dengan kemurahan, di dalam Rohulkudus, dengan kasih yang tulus ikhlas,

2 Corinthians 6:6 Kabyle: NT
nedda s wul yeṣfan, s tmusni, s ṣṣbeṛ, s leḥnana, s Ṛṛuḥ iqedsen, s leḥmala n ṣṣeḥ,

II Corinthios 6:6 Latin: Vulgata Clementina
in castitate, in scientia, in longanimitate, in suavitate, in Spiritu Sancto, in caritate non ficta,

2 Corinthians 6:6 Maori
I runga i te kinokore, i te matauranga, i te manawanui, i te ngakau ngawari, i te Wairua Tapu, i te aroha tinihangakore,

2 Korintierne 6:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
ved renhet, ved skjønnsomhet, ved langmodighet, ved godhet, ved den Hellige Ånd, ved uskrømtet kjærlighet,

2 Corintios 6:6 Spanish: Reina Valera 1909
En castidad, en ciencia, en longanimidad, en bondad, en Espíritu Santo, en amor no fingido;

2 Corintios 6:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
en castidad, en ciencia, en mansedumbre, en bondad, en el Espíritu Santo, en caridad no fingida;

2 Coríntios 6:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
em pureza, conhecimento, paciência e bondade; no Espírito Santo e no amor sincero;

2 Coríntios 6:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
na pureza, na ciência, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,   

2 Corinteni 6:6 Romanian: Cornilescu
prin curăţie, prin înţelepciune, prin îndelungă răbdare, prin bunătate, prin Duhul Sfînt, printr -o dragoste neprefăcută,

2-е Коринфянам 6:6 Russian: Synodal Translation (1876)
в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви,

2-е Коринфянам 6:6 Russian koi8r
в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви,

2 Corinthians 6:6 Shuar New Testament
Tunßa nakitrar wekaaji; Yus-Chicham Unuimißtraitji; shiir Enentßijiai katsuntrar wekaaji. Chφkich shuar pΘnker awajeaji; Yusa Wakanφ pujurtamkurin shuar nekas aneaji;

2 Korinthierbrevet 6:6 Swedish (1917)
i renhet, i kunskap, i tålamod och godhet, i helig ande, i oskrymtad kärlek,

2 Wakorintho 6:6 Swahili NT
Tunajionyesha kuwa watumishi wa Mungu kwa usafi wa moyo, elimu, uvumilivu na wema; kwa Roho Mtakatifu, kwa upendo usio na unafiki,

2 Mga Taga-Corinto 6:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa kalinisan, sa kaalaman, sa pagpapahinuhod, sa kagandahang-loob, sa Espiritu Santo, sa pagibig na hindi pakunwari,

2 โครินธ์ 6:6 Thai: from KJV
โดยความบริสุทธิ์ โดยความรู้ โดยความอดกลั้นไว้นาน โดยใจกรุณา โดยพระวิญญาณบริสุทธิ์ โดยความรักแท้

2 Korintliler 6:6 Turkish

2 Коринтяни 6:6 Ukrainian: NT
в чистоті, в знанню, в довготерпінню, в добрості, в сьвятому Дусї, в любові нелицемірній,

2 Corinthians 6:6 Uma New Testament
Hi rala hawe'ea toe, monoto katopobago-na Alata'ala mpu'u-kai, apa' moroli' kehi-kai, ki'inca Lolita Alata'ala, mosabara-kai, lompe' nono-kai hi doo, Inoha' Tomoroli' mobago hi rala nono-kai, mpoka'ahi' doo-kai ngkai nono mpu'u.

2 Coâ-rinh-toâ 6:6 Vietnamese (1934)
bởi sự thanh sạch, thông biết, khoan nhẫn, nhơn từ, bởi Ðức Thánh Linh, bởi lòng yêu thương thật tình,

2 Corinthians 6:5
Top of Page
Top of Page