2 Chronicles 9:22
King James Bible
And king Solomon passed all the kings of the earth in riches and wisdom.

Darby Bible Translation
And king Solomon was greater than all the kings of the earth in riches and wisdom.

English Revised Version
So king Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and wisdom.

World English Bible
So king Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and wisdom.

Young's Literal Translation
And king Solomon becometh greater than any of the kings of the earth for riches and wisdom;

2 i Kronikave 9:22 Albanian
Kështu mbreti Salomon ua kaloi për pasuri dhe dituri tërë mbretërve të dheut.

Dyr Lauft B 9:22 Bavarian
Yso überkaam dyr Künig Salman yn alle Künig auf dyr Welt an n Reichtuem und Weisheit.

2 Летописи 9:22 Bulgarian
Така цар Соломон надмина всичките царе на света по богатство и мъдрост.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所羅門王的財寶與智慧勝過天下的列王。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所罗门王的财宝与智慧胜过天下的列王。

歷 代 志 下 9:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 羅 門 王 的 財 寶 與 智 慧 勝 過 天 下 的 列 王 。

歷 代 志 下 9:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 罗 门 王 的 财 宝 与 智 慧 胜 过 天 下 的 列 王 。

2 Chronicles 9:22 Croatian Bible
Tako je kralj Salomon natkrilio sve zemaljske kraljeve bogatstvom i mudrošću.

Druhá Paralipomenon 9:22 Czech BKR
I zveleben jest král Šalomoun nad všecky krále zemské v bohatství a v moudrosti.

Anden Krønikebog 9:22 Danish
Kong Salomo overgik alle Jordens Konger i Rigdom og Visdom.

2 Kronieken 9:22 Dutch Staten Vertaling
Alzo werd de koning Salomo groter dan alle koningen der aarde in rijkdom en wijsheid.

2 Krónika 9:22 Hungarian: Karoli
És felülmúlta Salamon király e földnek minden királyait gazdagságban és bölcseségben.

Kroniko 2 9:22 Esperanto
Tiel la regxo Salomono superis cxiujn regxojn de la tero per ricxeco kaj sagxeco.

TOINEN AIKAKIRJA 9:22 Finnish: Bible (1776)
Ja kuningas Salomo tuli suuremmaksi kaikkia kuninkaita maan päällä rikkaudessa ja viisaudessa.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּגְדַּל֙ הַמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֔ה מִכֹּ֖ל מַלְכֵ֣י הָאָ֑רֶץ לְעֹ֖שֶׁר וְחָכְמָֽה׃

WLC (Consonants Only)
ויגדל המלך שלמה מכל מלכי הארץ לעשר וחכמה׃

2 Chroniques 9:22 French: Darby
Et le roi Salomon fut plus grand que tous les rois de la terre en richesse et en sagesse.

2 Chroniques 9:22 French: Louis Segond (1910)
Le roi Salomon fut plus grand que tous les rois de la terre par les richesses et par la sagesse.

2 Chroniques 9:22 French: Martin (1744)
Ainsi le Roi Salomon fut plus grand que tous les Rois de la terre, tant en richesses qu'en sagesse.

2 Chronik 9:22 German: Modernized
Also ward der König Salomo größer denn alle Könige auf Erden mit Reichtum und Weisheit.

2 Chronik 9:22 German: Luther (1912)
Also ward der König Salomo größer denn alle Könige auf Erden an Reichtum und Weisheit.

2 Chronik 9:22 German: Textbibel (1899)
Und der König Salomo übertraf alle Könige der Erde an Reichtum und Weisheit.

2 Cronache 9:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
Così il re Salomone fu il più grande di tutti i re della terra per ricchezze e per sapienza.

2 Cronache 9:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Così il re Salomone fu, in ricchezze ed in sapienza, il più grande d’ogni altro re della terra.

2 TAWARIKH 9:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Demikianlah baginda raja Sulaiman menjadi besar dari pada segala raja yang di dalam dunia, baik dengan kekayaan baik dengan hikmat.

II Paralipomenon 9:22 Latin: Vulgata Clementina
Magnificatus est igitur Salomon super omnes reges terræ præ divitiis et gloria.

2 Chronicles 9:22 Maori
Na nui atu a Kingi Horomona i nga kingi katoa o te whenua te whai taonga, te mohio.

2 Krønikebok 9:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Kong Salomo blev større enn alle jordens konger i rikdom og visdom.

2 Crónicas 9:22 Spanish: Reina Valera 1909
Y excedió el rey Salomón á todos los reyes de la tierra en riqueza y en sabiduría.

2 Crónicas 9:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y excedió el rey Salomón a todos los reyes de la tierra en riqueza y en sabiduría.

2 Crônicas 9:22 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O rei Salomão tornou-se o homem mais rico e mais sábio da terra, superando em muito os reis de seu tempo.

2 Crônicas 9:22 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Assim excedeu o rei Salomão todos os reis da terra, em riqueza e em sabedoria.   

2 Cronici 9:22 Romanian: Cornilescu
Împăratul Solomon a întrecut pe toţi împăraţii pămîntului prin bogăţiile şi înţelepciunea lui.

2-я Паралипоменон 9:22 Russian: Synodal Translation (1876)
И превзошел царь Соломон всех царей земли богатством и мудростью.

2-я Паралипоменон 9:22 Russian koi8r
И превзошел царь Соломон всех царей земли богатством и мудростью.[]

Krönikeboken 9:22 Swedish (1917)
Och konung Salomo blev större än någon annan konung på jorden, både i rikedom och i vishet.

2 Chronicles 9:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayo'y ang haring Salomon ay humihigit sa lahat ng hari sa lupa, sa kayamanan at sa karunungan.

2 พงศาวดาร 9:22 Thai: from KJV
ดังนั้นแหละ กษัตริย์ซาโลมอนจึงได้เปรียบกว่ากษัตริย์อื่นๆแห่งแผ่นดินโลกในเรื่องสมบัติและสติปัญญา

2 Tarihler 9:22 Turkish
Kral Süleyman dünyanın bütün krallarından daha zengin, daha bilgeydi.

2 Söû-kyù 9:22 Vietnamese (1934)
Ấy vậy, vua Sa-lô-môn trổi hơn các vua trên đất về sự khôn ngoan.

2 Chronicles 9:21
Top of Page
Top of Page