2 Chronicles 36:9
King James Bible
Jehoiachin was eight years old when he began to reign, and he reigned three months and ten days in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of the LORD.

Darby Bible Translation
Jehoiachin was eighteen years old when he began to reign; and he reigned three months and ten days in Jerusalem; and he did evil in the sight of Jehovah.

English Revised Version
Jehoiachin was eight years old when he began to reign; and he reigned three months and ten days in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of the LORD.

World English Bible
Jehoiachin was eight years old when he began to reign; and he reigned three months and ten days in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of Yahweh.

Young's Literal Translation
A son of eight years is Jehoiachin in his reigning, and three months and ten days he hath reigned in Jerusalem, and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah;

2 i Kronikave 36:9 Albanian
Jehojakini ishte tetë vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi tre muaj dhe dhjetë ditë në Jeruzalem. Ai bëri atë që është e keqe në sytë e Zotit.

Dyr Lauft B 36:9 Bavarian
Dyr Joiychein war achtzöhen Jaar alt, wie yr Künig wurd. Er greichnet dreu Maanet und zöhen Täg in Ruslham und taat dös, was dyr Herr gar nit mag.

2 Летописи 36:9 Bulgarian
Иоахин бе осемнадесет години на възраст когато се възцари, и царува три месеца и десет дена в Ерусалим; и върши зло пред Господа.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約雅斤登基的時候年八歲,在耶路撒冷做王三個月零十天,行耶和華眼中看為惡的事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约雅斤登基的时候年八岁,在耶路撒冷做王三个月零十天,行耶和华眼中看为恶的事。

歷 代 志 下 36:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 雅 斤 登 基 的 時 候 年 八 歲 ( 王 下 二 四 章 八 節 作 十 八 歲 ) , 在 耶 路 撒 冷 作 王 三 個 月 零 十 天 , 行 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 的 事 。

歷 代 志 下 36:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 雅 斤 登 基 的 时 候 年 八 岁 ( 王 下 二 四 章 八 节 作 十 八 岁 ) , 在 耶 路 撒 冷 作 王 三 个 月 零 十 天 , 行 耶 和 华 眼 中 看 为 恶 的 事 。

2 Chronicles 36:9 Croatian Bible
Osam je godina bilo Jojakinu kad se zakraljio, a kraljevao je tri mjeseca i deset dana u Jeruzalemu; činio je što je zlo u Jahvinim očima.

Druhá Paralipomenon 36:9 Czech BKR
V osmi letech byl Joachin, když kralovati počal, a kraloval tři měsíce a deset dní v Jeruzalémě, a činil to, což bylo zlého před očima Hospodinovýma.

Anden Krønikebog 36:9 Danish
Jojakin var atten Aar gammel, da han blev Konge, og han herskede tre Maaneder og ti Dage i Jerusalem. Han gjorde, hvad der var ondt i HERRENS Øjne.

2 Kronieken 36:9 Dutch Staten Vertaling
Acht jaren was Jojachin oud, als hij koning werd, en regeerde drie maanden en tien dagen te Jeruzalem, en deed dat kwaad was in de ogen des HEEREN.

2 Krónika 36:9 Hungarian: Karoli
Nyolcz esztendõs korában kezdett uralkodni Joákin, és három hónapig és tíz napig uralkodék Jeruzsálemben; de õ is gonoszul cselekedék az Úr elõtt.

Kroniko 2 36:9 Esperanto
La agxon de ok jaroj havis Jehojahxin, kiam li farigxis regxo, kaj tri monatojn kaj dek tagojn li regxis en Jerusalem. Kaj li agadis malbone antaux la Eternulo.

TOINEN AIKAKIRJA 36:9 Finnish: Bible (1776)
Kahdeksan vuotinen oli Jojakin tullessansa kuninkaaksi, ja hallitsi kolme kuukautta ja kymmenen päivää Jerusalemissa, ja teki pahaa Herran edessä.

Westminster Leningrad Codex
בֶּן־שְׁמֹונֶ֤ה שָׁנִים֙ יְהֹויָכִ֣ין בְּמָלְכֹ֔ו וּשְׁלֹשָׁ֤ה חֳדָשִׁים֙ וַעֲשֶׂ֣רֶת יָמִ֔ים מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וַיַּ֥עַשׂ הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃

WLC (Consonants Only)
בן־שמונה שנים יהויכין במלכו ושלשה חדשים ועשרת ימים מלך בירושלם ויעש הרע בעיני יהוה׃

2 Chroniques 36:9 French: Darby
Jehoiakin etait age de dix-huit ans lorsqu'il commença de regner; et il regna trois mois et dix jours à Jerusalem. Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel.

2 Chroniques 36:9 French: Louis Segond (1910)
Jojakin avait huit ans lorsqu'il devint roi, et il régna trois mois et dix jours à Jérusalem. Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel.

2 Chroniques 36:9 French: Martin (1744)
Jéhojachin était âgé de huit ans quand il commença à régner, et il régna trois mois et dix jours à Jérusalem, et il fit ce qui déplaît à l'Eternel.

2 Chronik 36:9 German: Modernized
Acht Jahre alt war Jojachin da er König ward, und regierete drei Monden und zehn Tage zu Jerusalem; und tat, das dem HERRN übel gefiel.

2 Chronik 36:9 German: Luther (1912)
Acht Jahre alt war Jojachin, da er König ward. Und regierte drei Monate und zehn Tage zu Jerusalem und tat, was dem HERRN übel gefiel.

2 Chronik 36:9 German: Textbibel (1899)
Acht Jahre war Jojachin alt, als er König ward, und drei Monate und zehn Tage regierte er zu Jerusalem. Und er that, was Jahwe mißfiel.

2 Cronache 36:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Joiakin aveva otto anni quando cominciò a regnare; regnò tre mesi e dieci giorni a Gerusalemme, e fece ciò ch’è male agli occhi dell’Eterno.

2 Cronache 36:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Gioiachin era d’età di otto anni, quando cominciò a regnare; e regnò tre mesi e dieci giorni in Gerusalemme; e fece ciò che dispiace al Signore.

2 TAWARIKH 36:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun umur Yehoyakhin pada masa ia naik raja itu delapan belas tahun, maka kerajaanlah ia di Yeruzalem tiga bulan dan sepuluh hari lamanya, maka diperbuatnya barang yang jahat kepada pemandangan Tuhan.

II Paralipomenon 36:9 Latin: Vulgata Clementina
Octo annorum erat Joachin cum regnare cœpisset, et tribus mensibus ac decem diebus regnavit in Jerusalem : fecitque malum in conspectu Domini.

2 Chronicles 36:9 Maori
E waru nga tau o Iehoiakini i tona kingitanga, a e toru nga marama tekau nga ra i kingi ai ia ki Hiruharama. A he kino tana mahi ki ta Ihowa titiro.

2 Krønikebok 36:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jojakin var atten år gammel da han blev konge, og han regjerte tre måneder og ti dager i Jerusalem. Han gjorde hvad ondt var i Herrens øine.

2 Crónicas 36:9 Spanish: Reina Valera 1909
De ocho años era Joachîn cuando comenzó á reinar, y reinó tres meses y diez días en Jerusalem: é hizo lo malo en ojos de Jehová.

2 Crónicas 36:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
De ocho años era Joaquín cuando comenzó a reinar, y reinó tres meses y diez días en Jerusalén; e hizo lo malo en ojos del SEÑOR.

2 Crônicas 36:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Tinha Joaquim dezoito anos quando foi proclamado rei e governou apenas três meses e dez dias em Jerusalém. Fez ele o que é detestável para o SENHOR.

2 Crônicas 36:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Tinha Joaquim oito anos quando começou a reinar, e reinou três meses e dez dias em Jerusalém; e fez o que era mau aos olhos do Senhor.   

2 Cronici 36:9 Romanian: Cornilescu
Ioiachin avea opt1 ani cînd a ajuns împărat, şi a domnit trei luni şi zece zile la Ierusalim. El a făcut ce este rău înaintea Domnului.

2-я Паралипоменон 36:9 Russian: Synodal Translation (1876)
Восемнадцати лет был Иехония, когда воцарился, и три месяца и десять дней царствовал в Иерусалиме, и делал он неугодное в очахГосподних.

2-я Паралипоменон 36:9 Russian koi8r
Восемнадцати лет [был] Иехония, когда воцарился, и три месяца и десять дней царствовал в Иерусалиме, и делал он неугодное в очах Господних.[]

Krönikeboken 36:9 Swedish (1917)
Jojakin var åtta år gammal, när han blev konung, och han regerade tre månader och tio dagar i Jerusalem. Han gjorde vad ont var i HERRENS ögon.

2 Chronicles 36:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Si Joachin ay may walong taong gulang nang siya'y magpasimulang maghari: at siya'y nagharing tatlong buwan at sangpung araw sa Jerusalem: at siya'y gumawa ng masama sa paningin ng Panginoon.

2 พงศาวดาร 36:9 Thai: from KJV
เมื่อเยโฮยาคีนเริ่มครองราชย์นั้นทรงมีพระชนมายุสิบแปดพรรษา และพระองค์ทรงครองราชย์ในเยรูซาเล็มสามเดือนกับสิบวัน พระองค์ทรงกระทำความชั่วร้ายในสายพระเนตรของพระเยโฮวาห์

2 Tarihler 36:9 Turkish
Yehoyakin on sekiz yaşında kral oldu ve Yeruşalimde üç ay on gün krallık yaptı. O da RABbin gözünde kötü olanı yaptı.

2 Söû-kyù 36:9 Vietnamese (1934)
Giê-hô-gia-kin được mười tám tuổi khi người lên ngôi làm vua, và cai trị ba tháng mười ngày tại Giê-ru-sa-lem. Người làm điều ác tại trước mặt Ðức Giê-hô-va.

2 Chronicles 36:8
Top of Page
Top of Page