2 Chronicles 26:8
King James Bible
And the Ammonites gave gifts to Uzziah: and his name spread abroad even to the entering in of Egypt; for he strengthened himself exceedingly.

Darby Bible Translation
And the Ammonites gave gifts to Uzziah: and his name spread abroad to the entrance of Egypt; for he became exceeding strong.

English Revised Version
And the Ammonites gave gifts to Uzziah: and his name spread abroad even to the entering in of Egypt; for he waxed exceeding strong.

World English Bible
The Ammonites gave tribute to Uzziah: and his name spread abroad even to the entrance of Egypt; for he grew exceeding strong.

Young's Literal Translation
And the Ammonites give a present to Uzziah, and his name goeth unto the entering in of Egypt, for he strengthened himself greatly.

2 i Kronikave 26:8 Albanian
Amonitët i paguanin Uziahut një haraç; fama e tij qe përhapur deri në kufijtë e Egjiptit; sepse ishte bërë shumë i fuqishëm.

Dyr Lauft B 26:8 Bavarian
D Ämmannen gazalnd iem aynn Schoß; und sein Nam wurd hinst auf Güptn umhin bekannt, so mächtig war yr wordn.

2 Летописи 26:8 Bulgarian
И амонците даваха подаръци на Озия; и името му се прочу дори до входа на Египет, защото стана премного силен.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞捫人給烏西雅進貢,他的名聲傳到埃及,因他甚是強盛。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚扪人给乌西雅进贡,他的名声传到埃及,因他甚是强盛。

歷 代 志 下 26:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 捫 人 給 烏 西 雅 進 貢 。 他 的 名 聲 傳 到 埃 及 , 因 他 甚 是 強 盛 。

歷 代 志 下 26:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 扪 人 给 乌 西 雅 进 贡 。 他 的 名 声 传 到 埃 及 , 因 他 甚 是 强 盛 。

2 Chronicles 26:8 Croatian Bible
Amonci su davali danak Uziji, a njegov se glas pronio do Egipta, jer se bijaše vrlo osilio.

Druhá Paralipomenon 26:8 Czech BKR
I dávali Ammonitští dary Uziášovi, a rozneslo se jméno jeho až do Egypta; nebo zsilil se na nejvyšší.

Anden Krønikebog 26:8 Danish
Ammoniterne svarede Uzzija Skat, og hans Ry naaede til Ægypten, thi han blev overmaade mægtig.

2 Kronieken 26:8 Dutch Staten Vertaling
En de Ammonieten gaven Uzzia geschenken; en zijn naam ging tot den ingang van Egypte, want hij sterkte zich ten hoogste.

2 Krónika 26:8 Hungarian: Karoli
És adának az Ammoniták Uzziásnak ajándékot, és elterjede az õ híre Égyiptomig; mert felette igen megnevekedett az õ hatalma;

Kroniko 2 26:8 Esperanto
Kaj la Amonidoj donis al Uzija donacojn, kaj lia nomo farigxis fama gxis la limo de Egiptujo, cxar li estis tre forta.

TOINEN AIKAKIRJA 26:8 Finnish: Bible (1776)
Ja Ammonilaiset antoivat Ussialle lahjoja; ja hän tuli kuuluisaksi hamaan siihen saakka, josta Egyptiin mennään; sillä hän tuli aina väkevämmäksi.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּתְּנ֧וּ הָֽעַמֹּונִ֛ים מִנְחָ֖ה לְעֻזִּיָּ֑הוּ וַיֵּ֤לֶךְ שְׁמֹו֙ עַד־לְבֹ֣וא מִצְרַ֔יִם כִּ֥י הֶחֱזִ֖יק עַד־לְמָֽעְלָה׃

WLC (Consonants Only)
ויתנו העמונים מנחה לעזיהו וילך שמו עד־לבוא מצרים כי החזיק עד־למעלה׃

2 Chroniques 26:8 French: Darby
Et les Ammonites apporterent des presents à Ozias: et son renom parvint jusqu'à l'entree de l'Egypte, car il etait devenu extremement fort.

2 Chroniques 26:8 French: Louis Segond (1910)
Les Ammonites faisaient des présents à Ozias, et sa renommée s'étendit jusqu'aux frontières de l'Egypte, car il devint très puissant.

2 Chroniques 26:8 French: Martin (1744)
Et même les Hammonites donnaient des présents à Hozias; de sorte que sa réputation se répandit jusqu'à l'entrée d'Egypte; car il s'était rendu fort puissant.

2 Chronik 26:8 German: Modernized
Und die Ammoniter gaben Usia Geschenke, und er ward berühmt, bis man kommt nach Ägypten, denn er ward immer stärker und stärker.

2 Chronik 26:8 German: Luther (1912)
Und die Ammoniter gaben Usia Geschenke, und er ward berühmt so weit, bis man kommt nach Ägypten; denn er ward immer stärker und stärker.

2 Chronik 26:8 German: Textbibel (1899)
Auch die Ammoniter zahlten Usia Tribut, und sein Ruhm erstreckte sich bis nach Ägypten hin, denn er erzeigte sich überaus mächtig.

2 Cronache 26:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
E gli Ammoniti pagavano un tributo ad Uzzia; e la sua fama si sparse sino ai confini dell’Egitto, perch’era divenuto potentissimo.

2 Cronache 26:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Gli Ammoniti eziandio davano presenti ad Uzzia; e il suo nome andò fino in Egitto; perciocchè egli si fece sommamente potente.

2 TAWARIKH 26:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka orang Ammon lagi mempersembahkan upeti kepada baginda raja Uzia, dan nama bagindapun termasyhurlah hingga sampai ke Mesir, karena kuasa baginda amat bertambah-tambah.

II Paralipomenon 26:8 Latin: Vulgata Clementina
Appendebantque Ammonitæ munera Oziæ : et divulgatum est nomen ejus usque ad introitum Ægypti propter crebras victorias.

2 Chronicles 26:8 Maori
A homai ana e nga Amoni he hakari ki a Utia; paku ana hoki tona ingoa a tae noa ki te tomokanga ki Ihipa; na ka nui atu tona kaha.

2 Krønikebok 26:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og ammonittene kom med gaver til Ussias, og hans navn nådde like til Egypten; for han blev overmåte mektig.

2 Crónicas 26:8 Spanish: Reina Valera 1909
Y dieron los Ammonitas presentes á Uzzías, y divulgóse su nombre hasta la entrada de Egipto; porque se había hecho altamente poderoso.

2 Crónicas 26:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y dieron los amonitas presentes a Uzías, y su nombre fue divulgado hasta la entrada de Egipto; porque fue altamente poderoso.

2 Crônicas 26:8 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Os amonitas pagaram impostos a Uzias, e a sua fama se espalhou até a fronteira do Egito, pois ele e seu reino se tornaram muito poderosos e respeitados.

2 Crônicas 26:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Os amonitas pagaram tributo a Uzias; e a sua fama se espalhou até a entrada do Egito, pois se tornou muito poderoso.   

2 Cronici 26:8 Romanian: Cornilescu
Amoniţii aduceau daruri lui Ozia, şi faima lui s'a întins pănă la hotarele Egiptului, căci a ajuns foarte puternic.

2-я Паралипоменон 26:8 Russian: Synodal Translation (1876)
и давали Аммонитяне дань Озии, и дошло имя его до пределов Египта, потому что он был весьма силен.

2-я Паралипоменон 26:8 Russian koi8r
и давали Аммонитяне дань Озии, и дошло имя его до пределов Египта, потому что он был весьма силен.[]

Krönikeboken 26:8 Swedish (1917)
Och ammoniterna måste giva skänker åt Ussia, och ryktet om honom sträckte sig ända till Egypten, ty han blev övermåttan mäktig.

2 Chronicles 26:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang mga Ammonita ay nagsipagbigay ng mga kaloob kay Uzzias; at ang kaniyang pangalan ay lumaganap hanggang sa pasukan ng Egipto; sapagka't siya'y lumakas na mainam.

2 พงศาวดาร 26:8 Thai: from KJV
ชนอัมโมนได้ถวายบรรณาการแก่อุสซียาห์ และพระนามของพระองค์ก็แผ่แพร่ออกไปถึงเขตแดนอียิปต์ เพราะพระองค์ทรงเข้มแข็งขึ้นยิ่งนัก

2 Tarihler 26:8 Turkish
Ammonlular Uzziyaya haraç vermeye başladılar. Gitgide güçlenen Uzziyanın ünü Mısır sınırına dek ulaştı.

2 Söû-kyù 26:8 Vietnamese (1934)
Dân Am-môn cũng tiến cống cho Ô-xia; danh tiếng người đồn đến cõi Ê-díp-tô, vì người đã trở nên rất cường thạnh.

2 Chronicles 26:7
Top of Page
Top of Page