1 Timothy 2:3
King James Bible
For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour;

Darby Bible Translation
for this is good and acceptable before our Saviour God,

English Revised Version
This is good and acceptable in the sight of God our Saviour;

World English Bible
For this is good and acceptable in the sight of God our Savior;

Young's Literal Translation
for this is right and acceptable before God our Saviour,

1 Timoteut 2:3 Albanian
Sepse kjo është e mirë dhe e pëlqyer përpara Perëndisë, Shpëtimtarit tonë,

1 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 2:3 Armenian (Western): NT
որովհետեւ ա՛յդ է բարին եւ ընդունելին մեր Փրկիչ Աստուծոյն առջեւ:

1 Timotheogana. 2:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ecen haur gauça ona eta atseguinetacoa duc Iainco gure Saluadorearen aitzinean,

Dyr Timyteus A 2:3 Bavarian
Yso ist s guet und recht für n Herrgot, ünsern Rötter.

1 Тимотей 2:3 Bulgarian
Това е добро и благоприятно пред Бога, нашия Спасител,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這是好的,在神我們救主面前可蒙悅納;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这是好的,在神我们救主面前可蒙悦纳;

提 摩 太 前 書 2:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 是 好 的 , 在 神 我 們 救 主 面 前 可 蒙 悅 納 。

提 摩 太 前 書 2:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 是 好 的 , 在 神 我 们 救 主 面 前 可 蒙 悦 纳 。

Prva poslanica Timoteju 2:3 Croatian Bible
To je dobro i ugodno pred Spasiteljem našim Bogom,

První Timoteovi 2:3 Czech BKR
Nebo toť jest dobré a vzácné před spasitelem naším Bohem,

1 Timoteus 2:3 Danish
dette er smukt og velbehageligt for Gud, vor Frelser,

1 Timotheüs 2:3 Dutch Staten Vertaling
Want dat is goed en aangenaam voor God, onzen Zaligmaker;

1 Timóteushoz 2:3 Hungarian: Karoli
Mert ez jó és kedves dolog a mi megtartó Istenünk elõtt,

Al Timoteo 1 2:3 Esperanto
Tio estas bona kaj akceptebla antaux Dio, nia Savanto,

Ensimmäinen kirje Timoteukselle 2:3 Finnish: Bible (1776)
Sillä se on hyvä ja otollinen Jumalan meidän Vapahtajamme edessä,

Nestle GNT 1904
τοῦτο καλὸν καὶ ἀπόδεκτον ἐνώπιον τοῦ Σωτῆρος ἡμῶν Θεοῦ,

Westcott and Hort 1881
τοῦτο καλὸν καὶ ἀπόδεκτον ἐνώπιον τοῦ σωτῆρος ἡμῶν θεοῦ

Westcott and Hort / [NA27 variants]
τοῦτο καλὸν καὶ ἀπόδεκτον ἐνώπιον τοῦ σωτῆρος ἡμῶν θεοῦ

RP Byzantine Majority Text 2005
Tοῦτο γὰρ καλὸν καὶ ἀπόδεκτον ἐνώπιον τοῦ σωτῆρος ἡμῶν θεοῦ,

Greek Orthodox Church 1904
τοῦτο γὰρ καλὸν καὶ ἀπόδεκτον ἐνώπιον τοῦ σωτῆρος ἡμῶν Θεοῦ,

Tischendorf 8th Edition
οὗτος καλός καί ἀπόδεκτος ἐνώπιον ὁ σωτήρ ἡμᾶς θεός

Scrivener's Textus Receptus 1894
τοῦτο γὰρ καλὸν καὶ ἀπόδεκτον ἐνώπιον τοῦ σωτῆρος ἡμῶν Θεοῦ,

Stephanus Textus Receptus 1550
τοῦτο γὰρ καλὸν καὶ ἀπόδεκτον ἐνώπιον τοῦ σωτῆρος ἡμῶν θεοῦ

1 Timothée 2:3 French: Darby
car cela est bon et agreable devant notre Dieu sauveur,

1 Timothée 2:3 French: Louis Segond (1910)
Cela est bon et agréable devant Dieu notre Sauveur,

1 Timothée 2:3 French: Martin (1744)
Car cela est bon et agréable devant Dieu notre Sauveur;

1 Timotheus 2:3 German: Modernized
Denn solches ist gut, dazu auch angenehm vor Gott, unserm Heilande,

1 Timotheus 2:3 German: Luther (1912)
Denn solches ist gut und angenehm vor Gott, unserm Heiland,

1 Timotheus 2:3 German: Textbibel (1899)
Das ist gut und genehm vor Gott unserem Heilande,

1 Timoteo 2:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Questo è buono e accettevole nel cospetto di Dio, nostro Salvatore,

1 Timoteo 2:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè quest’è buono ed accettevole nel cospetto di Dio, nostro Salvatore.

1 TIM 2:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka itulah yang baik dan diperkenan pada pemandangan Juruselamat kita Allah,

1 Timothy 2:3 Kabyle: NT
Ayagi d ayen yelhan, d ayen iɛeǧben i Sidi Ṛebbi amsellek-nneɣ,

I Timotheum 2:3 Latin: Vulgata Clementina
hoc enim bonum est, et acceptum coram Salvatore nostro Deo,

1 Timothy 2:3 Maori
He mea pai tenei, he mea e manakohia ana i te aroaro o te Atua, o to tatou Kaiwhakaora;

1 Timoteus 2:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For dette er godt og tekkelig for Gud, vår frelser,

1 Timoteo 2:3 Spanish: Reina Valera 1909
Porque esto es bueno y agradable delante de Dios nuestro Salvador;

1 Timoteo 2:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque esto es lo bueno y agradable delante del Dios salvador nuestro;

1 timóteo 2:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,

1 timóteo 2:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Pois isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,   

1 Timotei 2:3 Romanian: Cornilescu
Lucrul acesta este bun şi bine primit înaintea lui Dumnezeu, Mîntuitorul nostru,

1-е Тимофею 2:3 Russian: Synodal Translation (1876)
ибо это хорошо и угодно Спасителю нашему Богу,

1-е Тимофею 2:3 Russian koi8r
ибо это хорошо и угодно Спасителю нашему Богу,

1 Timothy 2:3 Shuar New Testament
Aitkiasar seatin pΘnker asamtai, uwemtikramajnia N· Yus wakerawai.

1 Timotheosbrevet 2:3 Swedish (1917)
Sådant är gott och välbehagligt inför Gud, vår Frälsare,

1 Timotheo 2:3 Swahili NT
Jambo hili ni jema na lampendeza Mungu Mwokozi wetu,

1 Kay Timoteo 2:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ito'y mabuti at nakalulugod sa paningin ng Dios na ating Tagapagligtas;

1 ทิโมธี 2:3 Thai: from KJV
การเช่นนี้เป็นการดีและเป็นที่ชอบในสายพระเนตรของพระเจ้า พระผู้ช่วยให้รอดของเรา

1 Timoteos 2:3 Turkish
Böyle yapmak iyidir ve Kurtarıcımız Tanrıyı hoşnut eder.

1 Тимотей 2:3 Ukrainian: NT
Се бо добре і приятно перед Спасителем нашим Богом,

1 Timothy 2:3 Uma New Testament
Posampaya to hewa toe-mi to lompe', pai' to napokono Alata'ala, Magau' Tompohore-ta ngkai huku' jeko' -ta.

1 Ti-moâ-theâ 2:3 Vietnamese (1934)
Ấy là một sự lành và đẹp mắt Ðức Chúa Trời, là Cứu Chúa chúng ta,

1 Timothy 2:2
Top of Page
Top of Page